Читаем i c40a5069f5c85ef3 полностью

Se estaba distrayendo por el lloriqueo agonizante y los golpecitos que de nuevo se escuchaban de la criatura y entorno su mirada hacia él.

–Usted está seguro de que nosotros no podemos hacer nada?

–No hay ayuda posible.

–Entonces explique. . . más, dijo Harry, y Dumbledore sonrió.

–Fuiste el séptimo Horcrux, Harry, el Horcrux que él nunca quiso hacer. Él hab´ıa hecho su alma tan inestable que se rompió separadamente cuando él realizó esos actos de maldad indecible, el asesinato de tus padres, el intento de matar a un ni˜no. Pero lo que escapó de esa habitación incluso era menos de lo que él supo. Él dejó atrás más que cuerpo. Él dejó la cerradura de su parte en vos, la supuesta v´ıctima que hab´ıa sobrevivido.

–¡Y su conocimiento permanec´ıa tristemente incompleto, Harry! Lo que Voldemort no valora, él no se hace problemas para comprender. De casa-duendes y cuentos de ni˜nos, de amor, lealtad, e inocencia, Voldemort sabe y no entiende nada. Nada. Que todos ellos tienen un poder más allá de la realidad, un poder más allá del alcance de cualquier ser mágico, es una verdad que él nunca ha alcanzado.

–Él tomó tu sangre creyendo que lo fortalecer´ıa. Pero entro en su cuerpo una parte diminuta del encantamiento de tu madre puesta en ti cuando ella murió para salvarte.

Tu cuerpo guarda su sacrificio vivo, y mientras ese encantamiento sobrevive, as´ı se hizo y as´ı hizo una última esperanza de Voldemort por él.

Dumbledore sonrió a Harry, y Harry lo miró fijamente.

–¿Y usted sab´ıa esto? Usted lo sab´ıa desde el principio?


CAPÍTULO 35. KING’S CROSS

398

–Lo supuse. Pero mis suposiciones normalmente han sido buenas, dijo Dumbledore alegremente, y se sentaron en silencio por lo que pareció ser un largo tiempo, mientras la criatura detrás de ellos continuaba lloriqueando y temblando.

–Hay más, dijo Harry. –Hay más que eso. Por qué mi varita rompió la varita que él pidió prestada?

–Acerca de eso, yo no puedo estar seguro.

–Tiene una suposición, entonces, dijo Harry, y Dumbledore se rió.

–Lo que debes entender, Harry, es que vos y Lord Voldemort han viajado juntos hasta aqu´ı en los reinos desconocidos de la magia. Pero a partir de ah´ı es lo que pienso que ha pasado, y es inaudito, y ningún creador de varitas pudo, pienso, alguna vez predecir o habérselo explicado a Voldemort.

–Eso significa, como ahora sabes, que Voldemort doblo la atadura entre ustedes cuando el volvió a tener forma humana, Una parte de su alma todav´ıa se unió a la tuya, y pensando fortalecerse, él tomó una parte del sacrificio de tu madre en él. Si él pudiera entender sólo el poder preciso y terrible de ese sacrificio, él no habr´ıa, quizás, no se habr´ıa atrevido a tocar tu sangre. . . . Pero entonces, si él hubiera podido entender, él no podr´ıa ser Lord Voldemort, y nunca podr´ıa haber asesinado en absoluto.

–Habiendo asegurado esta conexión de doble vuelta, después de haber envuelto juntos sus destinos más firmemente de lo que en la vida se unieron dos magos en la historia, Voldemort procedió a atacarte con una varita que compartió un centro con la tuya. Y

ahora algo muy extra˜no pasó, como nosotros sabemos. Los centros reaccionaron Lord Voldemort nunca supo en cierto modo que su varita era una gemela de la tuya, no lo hab´ıa esperado nunca.

–Él tuvo más miedo que vos esa noche, Harry. Vos hab´ıas aceptado, incluso abrazado, la posibilidad de muerte, algo que Voldemort nunca ha podido hacer. Tu valor ganó, tu varita predominó sobre la suya. Y logrando algo que, lo que pasó entre esas varitas, hizo eco en la relación entre sus amos.

–Yo creo que esa noche tu varita embebió algunas cosas del poder y calidades de la varita de Voldemort es decir que contuvo un poco del propio Voldemort. As´ı que tu varita lo reconoció cuando él te siguió, reconociéndolo como a un hombre que era pariente y enemigo mortal, y regurgitó algo de su propia magia contra él, magia mucho más poderosa que la varita de Lucius hab´ıa realizado alguna vez. Tu varita ahora contuvo el poder de su enorme valor y de la propia habilidad mortal de Voldemort: Qué pobre oportunidad quedo de la oposición de Lucius Malfoy?

–Pero si mi varita era tan poderosa, cómo Hermione pudo derrotarla? Pregunto Harry.

–Mi estimado muchacho, sus efectos notables sólo se dirigieron a Voldemort que hab´ıa jugado tan malaconsejadamente con las leyes más profundas de magia. Sólo hacia él era esa varita anormalmente poderosa. Por otra parte era una varita como cualquier otra. . .

aunque una buena, estoy seguro, terminó Dumbledore amablemente.

Harry se quedo pensando un largo tiempo o quizás un segundo. Era muy dif´ıcil estar seguro de cosas como el tiempo, ah´ı.

–Él me mató con su varita.

–Él no te mató con su varita, corrigió Dumbledore a Harry. –Pienso que podemos estar de acuerdo sin embargo con que no estás muerto, agregó, como temiendo haber sido descortés, –yo no minimizo tus sufrimientos que estoy seguro eran fuertes.


CAPÍTULO 35. KING’S CROSS

399

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези
Таня Гроттер и ботинки кентавра
Таня Гроттер и ботинки кентавра

Таня Гроттер, Гробыня, Ванька Валялкин, Гуня Гломов, Ягун и Шурасик попадают в параллельный мир. Леса этого жутковатого мира населены нежитью, а горы и подземелья духами. В нем царствуют четыре стихии: огонь, вода, воздух и земля, которым подчинены все живущие в этом мире маги. Никто не способен использовать магию иной стихии, кроме той, что дает ему силы. Здесь незримо властвует Стихиарий – бесплотное существо, силы которого в десятки раз превосходят силы обычного чародея. Когда-то Стихиарий был перенесен сюда магией Феофила Гроттера. Некогда предок Тани воспользовался помощью Стихиария, но, сочтя назначенную цену чрезмерной, нарушил договор и, не расплатившись с ним, хитростью перенес Стихиария в параллельный мир. Для того чтобы покинуть его и вернуться в собственное измерение, Стихиарию необходимо напоить руны своей чаши кровью Феофила Гроттера, которая бежит теперь в единственных жилах – жилах Тани Гроттер…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей