Читаем И дети их после них полностью

К сожалению, «зона» находилась наверху реально крутого склона, поэтому скутер на подъеме начал сдавать и ревел тем громче, чем ниже становилась скорость. Чтобы отделаться от этого чувства постоянного скатывания вниз, Антони свернул к многоэтажкам, но тут его кураж заметно поубавился. Вскоре он увидел бетонную площадку у подножия многоэтажек с расписной каруселью и ободранными от жары деревьями. Под навесом маялись дурью несколько расслабленных подростков. Антони поставил ногу на землю, издали посмотрел на них. Все было спокойно, мотор скутера работал ровно, он медленно поехал дальше, почти касаясь подметками пыльной земли.

Ребята с тяжелой головой полудремали в тени. Как раз утром Элиотт получил наконец два брикета марокканского гаша, супермелко нарезанного, но на курево сгодится. После нескольких голодных недель это было прямо как Рождество посреди лета. Вот почему они с десяти утра обкуривались в режиме нон-стоп и теперь все были тут, порядка десятка парней, развинченных и сплоченных. Элиотт сворачивал очередной косяк на всех, вот радость-то.

– Это еще что такое?

Себ первым вышел вперед посмотреть на прикольного чувачка, подвалившего на скутере. Правда, дальше падавшей от навеса тени он не двинулся. Тот медленно приближался.

Себ хотел облизнуть губы. Рот был картонный. Прищурив глаза до размера узких щелочек, он повторил свой вопрос:

– Эй… Это что еще за сукин сын…

– Твоя мать…

– Нет, серьезно.

Постепенно компания была вынуждена признать, что эта фигура оказалась здесь не случайно. Это было очевидно.

– Хасин.

– Чего?

– Да тут чувак… Иди посмотри.

– Что за чувак?

Скутер приближался. Хасин встал. Из-за солнца невозможно было понять, кто на нем сидит. В любом случае, этот чувак был без шлема и какой-то маленький. Вернее коренастый. Хасин был в расслабленном состоянии и настроен дружелюбно. Ему хотелось домой – выпить колы и засесть перед теликом. Так здорово, что прибыл товар. При одной мысли об этом на сердце стало еще чуточку легче. Тем временем глаза у него попривыкли к яркому свету, заливавшему площадку. Силуэт на скутере обозначился четче. Проявилось лицо. Блин.

– Да кто это такой, мать его? – проговорил Элиотт.

– Псих какой-то, серьезно. Посмотри на него. Точно псих.

Хасин спустился с площадки и пошел прямиком на Антони. Между ними оставалось всего несколько метров. Парням стало невмоготу. Посыпались ругательства на трех языках. Некоторые по собственной инициативе собрались было тоже выйти из-под навеса.

– Ты посмел сюда приехать, – ровным голосом сказал Хасин.

Антони спустил с плеча лямку рюкзака, открыл его и запустил туда руку.

– Ооооо! – раздался чей-то голос.

Рука Антони появилась вновь, но теперь в ней был MAC 50. Все ребята отпрянули обратно под навес.

– Да кто же это, блин? – заорал Элиотт, вдруг почувствовавший, что для него – с его-то креслом – это может плохо кончиться.

Антони держал пистолет прямо перед собой, закрыв левый глаз.

– Кончай дурить, – как можно спокойнее сказал Хасин.

Солнце светило ему прямо в лицо, но он прекрасно видел квадратную голову Антони, его сжатый кулак, дуло пистолета. Дома вокруг них наблюдали сцену с изящной отстраненностью. Хасину было страшно, а страх, как известно, плохой советчик. Вот и теперь он нашептывал ему умолять о пощаде или бежать. Но с самого детства он по личному опыту знал, что в мире, где он живет, трусость стоит гораздо дороже, чем боль. Убегая от опасности, уворачиваясь от кулака, ты приговариваешь себя к жалкой доле вечной жертвы. Лучше рискнуть, полезть на рожон, даже если потом придется об этом пожалеть. Этот урок, повторенный сотни раз, и сейчас удерживал Хасина под дулом направленного на него пистолета.

Антони взвел курок и почувствовал, как спусковой крючок под его пальцем обретает чуть ли не сексуальную чувствительность. Он был по-прежнему спокоен, мотор скутера слабо вибрировал под его ягодицами. Кто-то закричал из окна. Стреляя с такого расстояния, он точно не промажет. Достаточно только чуть-чуть нажать пальцем. Последует негромкий звук и выброс восьмиграммовой металлической колючки, которой не понадобится и двух десятых секунды, чтобы вонзиться в череп Хасина. Начиная с входного отверстия диаметром около десяти миллиметров пуля сожжет значительную часть желеобразных тканей, позволявших Хасину дышать, есть биг-маки и влюбляться. В конце же своего пути пуля вылетит из башки обратно на свет божий, фактически в нетронутом виде, оставив позади себя зияющую красную дыру неопределенной формы и хруст костей и плоти. Такая вот анатомическо-механическая цепочка связывала на данный момент обоих ребят, определяя характер их взаимоотношений. И пускай они не в состоянии были сформулировать ее с такой же точностью, оба прекрасно понимали ее суть. Антони вздохнул. Сейчас он сделает это, он должен – ради отца. Капля пота скатилась у него по шее. Вот, сейчас.

И тут скутер заглох.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гонкуровская премия

Сингэ сабур (Камень терпения)
Сингэ сабур (Камень терпения)

Афганец Атик Рахими живет во Франции и пишет книги, чтобы рассказать правду о своей истерзанной войнами стране. Выпустив несколько романов на родном языке, Рахими решился написать книгу на языке своей новой родины, и эта первая попытка оказалась столь удачной, что роман «Сингэ сабур (Камень терпения)» в 2008 г. был удостоен высшей литературной награды Франции — Гонкуровской премии. В этом коротком романе через монолог афганской женщины предстает широкая панорама всей жизни сегодняшнего Афганистана, с тупой феодальной жестокостью внутрисемейных отношений, скукой быта и в то же время поэтичностью верований древнего народа.* * *Этот камень, он, знаешь, такой, что если положишь его перед собой, то можешь излить ему все свои горести и печали, и страдания, и скорби, и невзгоды… А камень тебя слушает, впитывает все слова твои, все тайны твои, до тех пор пока однажды не треснет и не рассыпется.Вот как называют этот камень: сингэ сабур, камень терпения!Атик Рахими* * *Танковые залпы, отрезанные моджахедами головы, ночной вой собак, поедающих трупы, и суфийские легенды, рассказанные старым мудрецом на смертном одре, — таков жестокий повседневный быт афганской деревни, одной из многих, оказавшихся в эпицентре гражданской войны. Афганский писатель Атик Рахими описал его по-французски в повести «Камень терпения», получившей в 2008 году Гонкуровскую премию — одну из самых престижных наград в литературном мире Европы. Поразительно, что этот жутковатый текст на самом деле о любви — сильной, страстной и трагической любви молодой афганской женщины к смертельно раненному мужу — моджахеду.

Атик Рахими

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги