Читаем И дети их после них полностью

Поскольку Ромен куда-то смылся, ему пришлось заниматься уборкой в одиночку. Он вынес на помойку морепродуктов тысячи на четыре, что равнялось его месячной зарплате. Руки у него провоняли. Чтобы убрать то, что осталось от льда, ему пришлось сделать пять ходок туда и обратно, он весь взмок.

– Я слишком поздно? – спросила Стеф, услышав раздававшийся снаружи гомон.

– Нет. Скорее, они слишком рано начали.

Речь президента действительно высвободила неожиданные запасы оптимизма. Теперь всеобщее веселье приобрело почти политический характер, так что не обошлось без эксцессов. Одного аллерголога вырвало, одна дама-менеджер швырнула свой бокал через плечо. Шампанского не осталось ни капли. Сирил уже смирился с этими беспорядками. Людям, по крайней мере, весело.

– Так ты тут работаешь? – нерешительно спросила Стефани.

– Ага.

– Прикольно.

– Что?

Она не торопилась с ответом.

– Ты вырос.

Слышать такое было приятно, пусть даже она обращалась с ним, как с маленьким. Они не находили что сказать. Просто смотрели друг на друга.

– Ты теперь в универе? – спросил Антони.

– Нет, – ответила она, – я только что сдала выпускной экзамен.

– Ну и как?

– С отличием.

Она неопределенно махнула рукой, что должно было означать, насколько все это несерьезно. Но все равно она гордилась. Антони она казалась еще красивее, чем прежде. Лицо ее утратило детскую пухлость, зато она сохранила свою обалденную шевелюру и конский хвост. Глаза стали как будто больше, должно быть она теперь красилась по-новому, лучше. Плюс ко всему на ней была белая блузка без рукавов, с глубоким вырезом, в котором виднелась ложбинка между грудями. Антони прилагал неимоверные усилия, чтобы смотреть ей прямо в лицо.

– Я пойду, пожалуй, – сказала девушка.

– Ага. До скорого.

– Ага. Пока.

Когда она проходила мимо него, он подумал о креветочной вони и, как дурак, задержал дыхание. Он надеялся на последний взгляд, перед тем как она выйдет за дверь. Но такое бывает только в кино.


С этого момента вечеринка превратилась для юноши главным образом в поиски Стеф среди гостей под предлогом сбора пустых бокалов. Он то замечал ее конский хвост, то угадывал ее плечо, то видел ее глаза, лицо – там, где ее не было. Он воссоздавал ее образ, лепил из ничего, короче, фантазировал напропалую, а потом вдруг случайно сталкивался с ней в водовороте праздника. Стеф быстро окосела и не замедлила включиться в игру. Внутри у Антони все искрилось. Она строила ему глазки. Отвечала улыбкой на улыбку. Ложбинка между ее грудей сверкала как солнце.

Знаменитый диджей из Люксембурга пытался в это время заинтересовать приглашенных самой разной музыкой, но его усилия были напрасны: народ танцевать не хотел. Было слишком жарко, все устали, да и набрались не на шутку. Поднявшийся ветерок собирал темные воды озера в муаровые складки. Под действием алкоголя мужчины, вынужденные обычно держаться в узде собственных амбиций, позволяли себе в разговорах некоторые вольности. Жены старались их утихомирить, но часто безрезультатно. Так что окончательную разборку оставляли на потом – в машине. Позже, уже дома, будет, возможно, ссора, душ или постельная сцена с предосторожностями, чтобы не разбудить детей. Так что вечер в целом останется в памяти как приятный.

За полночь дело со Стеф пошло быстрее. Она и сама стала искать с ним встречи. Строила рожи, они даже пару раз прикоснулись друг к другу. Надо сказать, что другой молодежи, кроме них, на вечеринке не было. Так что Антони пользовался своей исключительностью временно, и это было чудом. Упускать такое было нельзя. В какой-то момент она даже пришла за ним на кухню, где он мыл посуду. В резком неоновом свете Антони увидел ее совершенно по-новому, как не видел никогда раньше. Пушок на ляжках, блестящая кожа, каркас бюстгальтера, а под макияжем, на лбу и на скулах, мельчайшие прыщики. От естественной реальности этого несовершенного тела ему захотелось ее еще больше.

– Ты что потом будешь делать? – спросила Стеф.

– Ничего особенного.

– Сможешь отвезти меня домой? Я весь вечер бухала. А теперь, похоже, полицейские повсюду.

– Да, конечно.

Все это она произнесла с обезоруживающим равнодушием, стоя чуть нетвердо и опираясь на правую ногу. Ногти у нее на ногах и на руках были накрашены. От всех этих деталей у него ехала крыша: это же надо, до чего у этих девчонок доходит желание нравиться, быть красивой. Ничем не хуже каких-нибудь брачных игр в древние времена. И ведь в конечном счете от этих тонкостей зависело существование человека как вида.

– Ты через сколько заканчиваешь?

– Полчаса, тебе это нормально?

– Ага, полчаса – хорошо.

– Класс.

– Ну пока.

Она вышла из кухни, а он смотрел ей вслед, на ее попку, на бедра, и от всего этого его пробрал страх. Все казалось таким возможным и вместе с тем было так эфемерно. Сейчас или никогда – это шанс всей его жизни. А он воняет креветками и «Фейри» с запахом лимона. Нет, душ просто необходим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гонкуровская премия

Сингэ сабур (Камень терпения)
Сингэ сабур (Камень терпения)

Афганец Атик Рахими живет во Франции и пишет книги, чтобы рассказать правду о своей истерзанной войнами стране. Выпустив несколько романов на родном языке, Рахими решился написать книгу на языке своей новой родины, и эта первая попытка оказалась столь удачной, что роман «Сингэ сабур (Камень терпения)» в 2008 г. был удостоен высшей литературной награды Франции — Гонкуровской премии. В этом коротком романе через монолог афганской женщины предстает широкая панорама всей жизни сегодняшнего Афганистана, с тупой феодальной жестокостью внутрисемейных отношений, скукой быта и в то же время поэтичностью верований древнего народа.* * *Этот камень, он, знаешь, такой, что если положишь его перед собой, то можешь излить ему все свои горести и печали, и страдания, и скорби, и невзгоды… А камень тебя слушает, впитывает все слова твои, все тайны твои, до тех пор пока однажды не треснет и не рассыпется.Вот как называют этот камень: сингэ сабур, камень терпения!Атик Рахими* * *Танковые залпы, отрезанные моджахедами головы, ночной вой собак, поедающих трупы, и суфийские легенды, рассказанные старым мудрецом на смертном одре, — таков жестокий повседневный быт афганской деревни, одной из многих, оказавшихся в эпицентре гражданской войны. Афганский писатель Атик Рахими описал его по-французски в повести «Камень терпения», получившей в 2008 году Гонкуровскую премию — одну из самых престижных наград в литературном мире Европы. Поразительно, что этот жутковатый текст на самом деле о любви — сильной, страстной и трагической любви молодой афганской женщины к смертельно раненному мужу — моджахеду.

Атик Рахими

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги