Рауль пронес спящего Филиппа через всю комнату. Он был уже рядом со светлой полосой лунного света на полу, отделяющей светлую часть комнаты от темной, – граница между ними была похожа на черту, отделяющую белый квадрат от черного на шахматной доске. Но в это время еще одна тень вклинилась в полосу света, разделив ее надвое. Кто-то подошел к балконной двери и остановился, преграждая путь лунному лучу.
Тень, которая словно бросилась под ноги Раулю, напугала его. Он резко повернулся. Голова мальчика, мертвенно-бледного в белом зареве луны, беспомощно качнулась у него на плече. Истерически-визгливый голос Элоизы де Вальми произнес:
– Рауль? Что ты здесь делаешь? Что случилось?
Она стояла к свету спиной, и я не могла видеть ее лица, но рука, крепко сжавшая портьеру, была похожа на когтистую лапу коршуна. Другой рукой она схватилась за грудь жестом, который я уже видела раньше.
– Ничего. А что должно было случиться? – медленно сказал Рауль, не отрывая от нее взгляда.
– А что с Филиппом? – хрипло спросила она.
– Милая моя Элоиза, абсолютно ничего. Он спит.
Я сочла лучшим не ждать, пока меня обнаружат, и встала. Заметив движущееся белое пятно моего платья, она конвульсивно дернулась и вскрикнула, словно задыхаясь.
– Потише, – сказал Рауль, – ты его разбудишь.
Я вышла вперед, к освещенному пространству.
– Мне очень жаль, что я напугала вас, мадам.
– Вы тоже здесь? Что происходит? Что-то случилось?
Рауль улыбнулся ей:
– Просто праздничный ужин, вот и все. Тайная вечеря втроем. Филипп чувствовал себя немного одиноким и оставшимся без праздника, поэтому мы с мисс Мартин решили включить его в число веселящихся, вот и все. Он только что уснул. Подними одеяло, Линда, и помоги мне снять с него халат.
– Я услышала голоса. – Элоиза де Вальми как-то затравленно огляделась. – Мне показалось, что я слышу разговор. Я хотела узнать… – Ее взгляд упал на столик рядом с камином, на котором стоял поднос с бутылками, пустыми бокалами и уже опустошенными серебряными блюдами. Она повторила: – Праздничный ужин? Вы действительно устроили праздничный ужин?
Рауль натянул одеяло на Филиппа, укрыв его до самого подбородка, похлопал по одеялу и повернулся.
– Конечно. Утром у него может немного заболеть живот от этих пирожков с омарами, но, думаю, это не такая уж высокая плата за испытанное удовольствие. – Посмотрев на меня, он добавил: – А теперь давай снова спустимся в зал.
Его взгляд был уверенным и немного насмешливым, но я беспокойно взглянула на мадам де Вальми:
– Вы меня искали?
– Я? Нет. – Она все еще была растеряна. – Я пришла посмотреть, уснул ли Филипп.
– Вы… ничего не имеете против того, что мы пришли сюда… и принесли ему все это?
– Абсолютно ничего.
Она не смотрела на меня, а наблюдала за Раулем.
– Давай спустимся, – повторил он довольно резко и, обойдя кровать, направился ко мне.
«Вниз? Леон де Вальми, мсье Флоримон, поднятые брови?»
Я покачала головой:
– Нет, спасибо. Я… уже поздно. Я больше не буду танцевать, сейчас лягу.
– Как хочешь. – Он посмотрел на мадам. – Элоиза?
Она наклонила голову и пошла к двери. Я открыла дверь и держала ее. Когда она проходила мимо меня, я неуверенно сказала:
– Спокойной ночи, мадам. И благодарю вас… за чудесный бал. Это было… Я получила огромное удовольствие.
Она остановилась. В полутьме ее лицо казалось очень бледным, глаза запали. Никогда еще Элоиза не выглядела такой отчужденной и недоступной.
– Спокойной ночи, мисс Мартин, – невыразительно сказала она.
– Мадам… – быстро, почти умоляюще произнесла я.
Она отвернулась и ушла. Юбки ее богатого туалета прошуршали в тишине громко, как струя текущей воды. Она не оглянулась.
Рауль стоял рядом со мной. Я тронула его за рукав:
– Видишь, все обстоит, как я сказала. Я не ошиблась.
Рауль отвернулся от меня, глядя вслед Элоизе. Он ничего не ответил.
– Рауль, не говори им, – быстро сказала я, задыхаясь. – Я не могу встречаться с ними… не вынесу… Не сейчас. Я… я просто не могу.
Мне показалось, что он колеблется.
– Мы поговорим об этом завтра.
– Пусть они уволят меня, – сказала я быстро. – Я уеду в Париж. Я могу остаться там, конечно ненадолго. Может быть, тогда мы сможем…
Положив руки мне на плечи, Рауль повернул меня к себе.
– Дорогая, – прервал он меня, – если я сегодня не скажу Элоизе, лучше будет, если мы сейчас расстанемся. Не волнуйся, все будет хорошо. Я ничего не скажу, пока мы не поговорим с тобой подробно. – Наклонившись, он поцеловал меня; это был жаркий поцелуй. – Спокойной ночи, малышка, спи спокойно…
Дверь за ним закрылась. Я слышала его быстрые шаги по коридору, словно он очень спешил догнать Элоизу.
Глава 13
На следующее утро Бернар, слуга Леона де Вальми, принес мне записку в детскую во время завтрака.
Она выглядела так, будто человек, написавший ее, страшно спешил. В ней говорилось: