Читаем i f36931a51be2993b полностью

  - Чем убить - цветами? - Тенмар, соскочил с помоста. Перешагнул через жалкий ковер умирающих роз. - А в проклятия я не верю. Отпустите ее!

  Старуху аж затрясло:

  - Мною от грехов откупаешься?! Не выйдет! - Едва выскользнув из солдатских рук, она отступила к толпе на три шатающихся шага. - Не выйдет!

  Миг - и выхватила из-под ворота белоснежной туники кинжал. И - себе в грудь. По самую рукоять.

  Анри опоздал на долю мгновения. И теперь старуха оседает ему на руки, пятная их кровью:

  - Будь проклят!.. - кровь пузырится и на губах... - Пусть и твоя мать... не дождется тебя. Пусть тебя убьет... та, кого ты полюбишь, а ты - ее!..

  - Анри не виноват! - Серж наконец понял, в чём дело. И справился с собственным пересохшим горлом. - Иначе бы твой сын умирал много доль...

  Ледяной взгляд центуриона заставил прикусить язык. Змеи! Здесь же могут быть шпионы мерзкого генерала - того, что вынудил Анри!..

  - Ее есть, кому похоронить?

  Кридель, вздрогнув, резко вскинул голову. Подполковник Тенмар с мертвой женщиной на руках в упор смотрит на центуриона. И лица Анри - не видно.

  - Похоронят рядом с сыном - если вы этого хотите, полковник, - склонил голову квиринский офицер.

  Какой страшной казалась она, когда выкрикивала проклятия. И какая маленькая и хрупкая сейчас...

  - Даже не прошу - настаиваю. - Тенмар осторожно передал ношу одному из солдат. И туника того тоже окрасилась тёмно-багровым.

  Внезапно закружилась голова. Один из полузнакомых товарищей по помосту - кажется, Сэмюэль - едва успел поддержать. Теплые руки подхватили... прежде чем накрыла спасительная мгла.

  Потом Сержу рассказали, что Анри вернулся обратно на помост. И носилки вновь тронулись к амфитеатру. Под те же ликующие вопли. Будто ничего и не случилось. Будто не было ни старухи, ни криков, ни роз, ни проклятий...

  В себя юноша пришел по дороге. От криков толпы мутило. А ей - всё равно. Чем больше крови - тем лучше!

  Но Серж не сможет сегодня взять в руки оружие. Не сможет! Как он сейчас понимает Роджера...

  Сильная, загорелая рука сжала его запястье. Окровавленная рука.

  - Ты - в паре со мной, - ободрил подполковник. - Отменить твой бой я не могу. Так что тебе придется взять в руку меч. И выйти на арену. Я помогу. Главное - держись.

  Юноша вымученно кивнул.

  Когда вдали показались старые стены амфитеатра, возведенного в прошлом веке одним из самых любимых в народе императоров, - Кридель уже более-менее пришел в себя.

  - Господин гладиатор! - один из служителей мигом подскочил к Тенмару. С ведром воды и куском светлой ткани - уже мокрой.

  - Ах да! - кривая усмешка заиграла на лице Анри. Волчья. И Сержу очень не хотелось, чтобы подполковник когда-нибудь так же взглянул на него. ОЧЕНЬ. - Гладиатор должен быть в крови ПОСЛЕ арены, а не ДО.

  Служитель едва не запнулся о ведро. Слишком резко отступил назад.

  - Делай свою работу, - вздохнул Тенмар.

  Слуга с опаской покосился на него. Зачем-то вновь окунул в ведро несчастную тряпицу. Робко коснулся ею плеча пленного офицера...

  У Сержа сработала истерика - едва не расхохотался.

  - Отойди! - Тенмар забрал у слуги ведро и насквозь мокрый лоскут. - Я уж как-нибудь сам...

  Глава пятая.

  Квирина, Сантэя.

  1

  Те розы отправились на могилы старухи и ее сына. И наверняка станут первыми и последними - на двух сухих холмиках жертв сантэйской жажды крови. Если друзья или родственники несчастных - такие же бедняки - и принесут цветы, то уж точно не столь дорогие.

  Где мать невезучего мальчишки их взяла? Купила на последние деньги? Возможно, откладывала себе на похороны. А после смерти единственного сына (называй "убийства", Тенмар, - не лги себе!) осиротевшей женщине стало всё равно, где и как бросят ее прах.

  Анри и самому было бы всё равно...

  А принесла она их - потому что они кровавого цвета.

  Вряд ли Тенмар еще когда-нибудь подарит розы - хоть одной женщине. Даже банджаронкам, что так их любят...

  Что дальше? Зачем они все понадобились генералу Кровавому Псу? Ведь не по доброте же душевной и заботе о ближних он не отдал их Эвитану.

  Поппей Август воздвиг на восточной границе курган из отрубленных голов. Они принадлежали сдавшимся в плен вражеским воинам, поверившим на слово Кровавому Псу. Так какое, к змеям, благородство с его стороны? И Тенмару ли говорить теперь о благородстве?

  Чернильная мгла неба Сантэи озарилась яркой кометой. И Анри изумленно вскинул взгляд в вышину.

  Крылатая огненная тень мчится по небу, описывает стремительные круги. Сначала гигантские - чуть ли не у линии горизонта. Но с каждым оборотом - всё меньше и меньше, уже и уже...

  Пока не замерла в центре. Можно решить, что прямо над головой. Только то же видит сейчас и вся Сантэя. Все, кто в этот час не спит.

  А сердце всё равно колотится, как после бешеной скачки...

  Колесница! Вот на что похожа огненная гостья.

  Яростно ржут пламенные скакуны. Взвиваются на дыбы.

  Крутится обод колеса.

  Выпрямившись во весь рост, колесницей правит всадник-гигант. Развеваются одежды, надвое рубит небо пылающий меч.

  Алое на черном. Огненные капли сорвались с раскаленного клинка - как чья-то кровь. Рухнули вниз, рассеялись в душном воздухе...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература