Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

‘¿ Como eran ?’, dijo Madame Bones, mirando a la señora Figg tan fijamente que el borde del monóculo desaparecía en su piel, 156


‘Bueno uno era muy grande y el otro bastante flaco.’

‘No, no,’ dijo Madame Bones impaciente, ‘Los Dementores, descríbelos.’

‘Ahh,’ dijo la señora Figg, la mancha rosada estaba ya en su cuello, ‘eran grande, muy grandes y estaban vestidos con capas.’

Harry sintió una horrible punzada en el estomago, cualquier cosa que la señora Figg pudiera decir, para el sonaba como que lo mas que había visto era una foto de dementores, y una foto nunca podría describir la verdad de cómo lucen estos seres, la manera misteriosa de moverse, revoloteando a pulgadas del piso; el olor de descomposición que tienen; o el horrible sonido de traqueteo que producen cuando succionan el aire.

En la segunda fila, un mago con un bigote negro y largo se acerco a susúrrale algo a la oreja de la bruja gordita y de cabello rizado qe tenia al lado, ello empezó a reír en forma de burla y cabecear.

‘¿Vestidos con capas?’, repitió Madame Bones de manera fría, mientras Fudge se reía de manera burlona. ‘ Hum... ya veo,

¿alguna otra cosa?.

‘Si,’ dijo la señora Figg. ‘También los sentí, todo se puso muy frió, y esta era una noche muy caliente. Y también, yo sentí.......

así como que si toda la felicidad se hubiera ido del mundo.... y yo recordé....cosas terribles...’

Su voz se debilito y luego se apago.

Los ojos de madame Bones se ampliaron ligeramente, Harry podia ver las marcas rojas bajo sus cejas, en donde el monóculo estaba enterrado.

‘¿Qué hicieron los dementores?’ pregunto ella, y Harry sintió un soplo de esperanza.

‘Ellos fueron por los muchachos,’ dijo la señora Figg, con la voz mas fuerte, con mas confianza ahora, y menos sonrojada. ‘uno de ellos se había caído, el otro estaba retrocediendo, tratando de repeler al Dementor. Ese era Harry. El trato dos veces pero solo produjo un vapor plateado, luego en el tercer intento conjuro un 157


patronus, el cual tumbo al primer dementor y lo alejo, luego saco al segundo de donde estaba su primo. Eso fue lo que paso’.

Madame Bones miro a la señora Figg en silencio. Fudge no la estaba mirando en absoluto, pero estaba muy inquieto, revolviendo sus papeles. Finalmente, levanto las cejas y dijo, de una manera agresiva, ‘eso fue lo que vistes ¿cierto?,’

‘Eso fue lo que paso,’ repitió la señora Figg.

‘Muy bien,’ dijo Fudge. ‘Puede usted retirarse‘.

La señora Figg observo el aspecto asustadizo de Fudge hacia Dumbledore, luego se levanto y se arrastro hasta la puerta, Harry la oyó cerrarse detrás de ella.

‘Un testigo no muy convincente,’ Dijo Fudge altivamente.

‘Bueno, no lo se,’ dijo Madame Bones, con su voz retumbante.

‘Ella ciertamente describió los efectos de un dementor con mucha precisión, y no puedo imaginar por que ella diría eso si no estuvieron ahí ‘.

‘Pero Dementores vagando en un suburbio de Muggles, ¿Y

encontrarse justamente con un mago?’ refunfuño Fudge. ‘Las probabilidades de que algo así ocurra son muy pequeñas. Hasta Bangman no podría haber apostado-‘

‘Oh, yo no creo que alguno de nosotros piense que los Dementores estaban hay solo por coincidencia,’ dijo Dumbledore pausadamente.

La bruja sentada a la derecha de Fudge, con la cara en la sombra se movió sigilosamente, pero todas las demás personas estaban quietas y en silencio.

‘¿Y que se supone que eso significa?’ pregunto Fudge fríamente.

‘Significa que creo que yo creo que fueron enviados a ir a ese lugar,’ dijo Dumbledore.

‘!Y yo creo que nosotros deberíamos tener un registro de ello si alguien hubiese ordenado un par de Dementores para ir a caminar a Little Whanging!,’ dijo Fudge.

‘No si los Dementores están recibiendo ordenes de alguien ajeno al ministerio ese día,’ dijo Dumbledore calmadamente, ‘ Ya te he dado mis puntos de vista en este asunto Cornelius’.

158


‘Si, si lo has hecho,’ dijo Fudge, ‘ y no tengo razones para creer que tus puntos de vistas no son mas que tonterías, Dumbledore.

Los Dementores permanecen en Azkaban, y están haciendo cualquier cosa que se les ordena.’

‘Entonces,’ dijo Dumbledore, en silencio pero claramente,

‘debemos preguntarnos por que alguien involucrado en el ministerio ordeno a un par de dementores ir a esa calle el dos de agosto.’

En el completo silencio que recibieron esas palabras, la bruja a la derecha de Fudge se inclino hacia delante, y Harry la vio por primera vez.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков