Читаем И Гарри Поттера в придачу! полностью

В результате я обзавелась официальной бумагой о том, что точно не являюсь ведьмой, причем документ был более чем серьезный — за подписью короля, Великого коннетабля и лордов королевского совета и с печатью. Правда, Большая Королевская Печать осталась в Лондоне, но мне и личной печати короля хватило. Раритет! И точно пригодится. Хотя теперь вряд ли найдутся желающие обвинять меня в колдовстве.

Меня вернули в палатку. Тут и там раздавались здравицы королю, герцогу Глостеру и леди из Йоркшира. Сумасшедший дом! Но, похоже, что епископа можно теперь не опасаться. После такого шоу его карьера накрылась медным тазом сразу и окончательно. А нечего на честную даму наговаривать и на королей блевать. Кстати, король все-таки увернулся, а досталось кому-то другому. Хорошо бы Стенли. И там, похоже, не только тем заклинанием приложили, от которого Рон Уизли в книге про Гарри Поттера пострадал. Иначе с чего бы Мортону от креста корчится. И вот это пострашнее слизняков будет.

Но меня все равно трясло. Нет ничего такого, что нельзя было бы вывернуть и повернуть против человека. Даже добрые дела и помощь ближним. В палатке было распятие, и я опустилась перед ним на колени.

Вскоре раздались шаги. Дикон опустился на колени рядом. Некоторое время мы молча молились.

— Я не дал бы ни одному волосу упасть с твоей головы, — сказал он потом, — суд был бы честным.

— Я верю тебе, — ответила я, — это ведь не против меня было сделано, дело в тебе.

— Да, — он ударил стиснутым кулаком по ладони другой, — против меня. Епископ жадный и двуличный, неудивительно, что он истощил терпение Господа. Он уже немало нагрешил. То, что он оклеветал тебя, стало последней каплей.

— Что с ним? — спросила я.

— Он не смог принять Святые Дары, — ответил Дикон, — его передадут церковному суду.

— Здесь, во Франции?

— Вероятно. Это дело Святого Престола.

Я на мгновение прикрыла глаза. Не мелочимся. Как бы действительно лишнего внимания не привлечь. Кто там у нас сейчас из пап? Сикст IV? Вроде, вменяемый был. Иннокентий VIII с его жуткой буллой против ведьм и колдовства — следующий.

— Дикон, — тихо сказала я, — ты же не думаешь, что я…

— Нет, — сказал он, — в тебе нет зла, я точно вижу.

Я обняла его за плечи и прижалась к груди.

— Я боюсь, — сказала я, — я ведь не делаю ничего плохого, только лечу людей, а получается…

— Я не дам тебя в обиду! — сказал он, прижимая меня к себе. — Никому! Ничего не бойся.

Не могла же я сказать ему, что одного слова его брата-короля было бы достаточно, чтобы Мортон, раз заикнувшись о колдовстве, тут же забыл бы о нем. Что если бы безумный суд продолжался, то и меня, и свидетелей запутали бы софистикой, выдавая мои молитвы за обман и иллюзии. И что ему пришлось бы согласиться на что-то непереносимое для него или обнажить меч, потому что сдать меня он не мог. Как и поднять меч против брата. Господи! Какая же тварь у нас на троне… Скорее бы он уже подписал свой договор, получил денежки, и мы вернулись бы домой.

Может быть, если бы я не отправилась с Ричардом, ничего подобного бы не случилось? Но было бы что-нибудь другое, в этом я не сомневалась. И рядом не оказалось бы Сириуса с его богатым хулиганским опытом и остальных.

Дикон отбросил мое покрывало и гладил меня по голове. Это было так приятно. Все-таки иногда хочется стать маленькой и слабой, хотя бы на время.

Глава 16, в которой миром правит любовь: к деньгам, книгам и новым возможностям

Поговорить со своими удалось на другой день.

— Спасибо! — сказала я. — Чем вы его?

— Сириус врезал Slugulus Eructo, — хмыкнул Рабастан, — его поддержали, чтобы заклинание продержалось подольше. А я добавил одну наработочку — фамильный секрет. Похожим пользовались в Германии против особо ретивых инквизиторов, а мои предки доработали. Он теперь не сможет прочитать ни одной молитвы, даже перекреститься не сможет, а причастие будет оставлять на нем ожог. Снять может только тот, кто наложил. А я этого делать не собираюсь.

— Так ему и надо, — сказала я.

— Согласен, — ухмыльнулся Рабастан.

— Мы сейчас немного поработаем над тем, чтобы слухи далеко не разошлись. Переключим внимание, — сказал Люциус, — Саймон посоветовал. Кстати, здесь колдуется лучше, чем в Англии. Местных отловить не очень получается, сама понимаешь, придется ждать конца переговоров и двинуть в Париж, но мне это не нравится.

— Это может быть опасным, — заметила я, — этот Фламель не тот, который прожил почти шестьсот лет, тут ему немного за сотню. И он плоть от плоти этого мира.

— Это-то понятно, — сказал Ксенофилиус, — но тебе придется договариваться с герцогом, чтобы он нас отпустил. А это будет непросто.

— Попробую, — вздохнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы