— Мама! — требовательно крикнул Дик, и я забрала его у Сириуса.
Магические выбросы у ребенка могли начаться в любой момент, чаще всего — из-за волнений и переживаний. Только не хватало, чтобы это случилось сейчас. А Дик остро чувствовал настроение окружающих. Я взяла его на руки и попыталась успокоить.
— Полагаю, нам есть о чем поговорить? — все также холодно проговорил Ричард.
— Полагаю, что да, милорд.
— Прошу, леди.
Вся компания буквально дематериализовалась. Сириуса подхватили и уволокли Люциус и Эдгар. Мы с Ричардом прошли в дом. Его люди остались на улице. Господи…
В комнате я опустила Дика на пол, он тут же уцепился за меня.
— Ваша светлость чего-нибудь желает? — спросила я.
— Я желаю знать, когда вы собирались известить меня, что у меня родился сын.
Ага. Сам собой родился. У него.
Я промолчала.
— Вот значит как, — Ричард скрестил руки на груди, — должен заметить, Барбара, что я никогда не обольщался на твой счет. Неприметные тихони всегда самые опасные. Честно говоря, я был уверен, что ты у меня что-нибудь попросишь, а ты так явно обрадовалась, когда я почти что не узнал тебя, что это было странно. И я решил проверить лично, что такое скрыто в Мортленде. Ты действительно думаешь, что могла бы скрывать ребенка? И выдавать его за сына покойного мужа? Или у тебя есть еще какие-то планы? Отвечай!
— Мне нечего сказать в свое оправдание, ваше светлость. Я поступила дурно. Но мой муж умер, началась смута. Куда мне было деваться? Да еще с ребенком. Обременять вас я не собиралась и не собираюсь. Если вы считаете, что я нарушила закон, то я выплачу штраф и выкуплю долю Дика в поместье.
Он прищурился и откинул голову назад. Дик испуганно переводил взгляд с него на меня.
— Я подумаю, что с тобой делать, — проговорил Ричард, — ребенка же я признаю.
— Ты не можешь его у меня забрать! — жестко выговорила я. — Не можешь!
— Отчего же? — спросил он. — Это мой сын. А его мать…
— Ты плохой! — крикнул Дик. — Плохой! Уходи!
Ричард смотрел на мальчика сверху вниз. Дик яростно наступал на своего отца. И внезапно ударил изо всех своих силенок. Герцог Глостер охнул. Ясно, что малыш не мог причинить ему вреда, только вот попал по чувствительному месту. Ну… до куда достал, туда и врезал. Я снова подхватила сына на руки. Да что же это такое!
Дик обхватил меня за шею и уткнулся в плечо. Похоже, что его тоже испугала эта вспышка. Он знал, что драться нехорошо, но все-таки ударил. Я была уверена, что вымещать зло на мне или ребенке Ричард не будет, это не в его характере, но в любом случае он поступит так, как считает нужным. И что было делать? Оглушить и бежать? Просто глупо.
А этот титулованный гад еще и расхохотался.
— Да, — сказал он, — мне и внешнего сходства было достаточно, но теперь я точно знаю, что это МОЙ сын.
Я отошла к стене. Дик не поворачивался, спрятавшись в моих объятиях.
— Что с ним? — спросил, перестав смеяться, Ричард.
— Обычно он не дерется, — ответила я, бережно поглаживая спину своего сынишки. — Дик, маленький, все хорошо! Никто не сердится, но и ты больше не дерись.
— Я не маленький! — буркнули мне в область шеи.
— Хорошо, не маленький. Ты мой большой защитник. Давай ты поиграешь с тетей Цисси, а я поговорю с дядей.
— Дядя плохой! Он тебя обижает.
Ричард подошел к нам и осторожно дотронулся до плеча Дика.
— Я не буду обижать твою маму, — тихо и почти нежно проговорил он, — обещаю. Ты знаешь, что ты мой сын?
— У меня нет папы, — отрезал Дик. — Я только мамин.
— Дикон, — решилась я, — пожалуйста, я тебя прошу! Не забирай его. Он такой же, как я. Ты же помнишь, что я лечу людей? У него тоже есть Дар, его необходимо будет учить. Я смогу его обучить, а ты — нет.
Ричард внимательно смотрел мне в глаза.
— Почему я должен тебе верить? Ты хочешь выиграть время и сбежать?
— Нет, — ответила я, — хочешь, я поклянусь, что никуда не двинусь, не предупредив тебя и не спросив разрешения? А когда Дик подрастет, ты сам убедишься. Мне некуда бежать.
Ричард задумался.
— Мама! — возмутился Дик. — Почему ты зовешь его Диконом? Это я Дикон!
Он даже повернулся к Ричарду, глядя на него злыми глазами.
— Так получилось, малыш, — ответил тот, — что я тоже Дикон. Знаешь, когда-то я тоже пытался защитить свою маму, но у меня не получилось. Поэтому я не буду обижать ни тебя, ни твою маму. Обещаю! Если ты, конечно, не будешь драться со мной.
Дик задумался, но договариваться он умел.
— Хорошо, — кивнул он, — только не обманывай.
— Не обману.
И Ричард направился к дверям.
— Барбара, — обернулся он, — я верю, что ты не сбежишь, но я буду за тобой следить. И подумаю о том, что с тобой делать.
— Ваша светлость очень добры, — бесцветным голосом проговорила я.
Он резко кивнул и вышел. Снаружи раздался цокот копыт, вскоре все стихло.
В комнату тут же ворвались все — даже Снейп с Грейнджер. А мы вроде не орали. Хотя воздух, по-моему, аж искрился.
— Вот гад! — выдал Сириус.
— Я так понимаю, что подслушивали все? — спросила я, отпуская Дика и устало опускаясь в кресло.
Пэнси тут же выдала мне кружку с элем.