Читаем И Гарри Поттера в придачу! полностью

— Мама! — требовательно крикнул Дик, и я забрала его у Сириуса.

Магические выбросы у ребенка могли начаться в любой момент, чаще всего — из-за волнений и переживаний. Только не хватало, чтобы это случилось сейчас. А Дик остро чувствовал настроение окружающих. Я взяла его на руки и попыталась успокоить.

— Полагаю, нам есть о чем поговорить? — все также холодно проговорил Ричард.

— Полагаю, что да, милорд.

— Прошу, леди.

Вся компания буквально дематериализовалась. Сириуса подхватили и уволокли Люциус и Эдгар. Мы с Ричардом прошли в дом. Его люди остались на улице. Господи…

В комнате я опустила Дика на пол, он тут же уцепился за меня.

— Ваша светлость чего-нибудь желает? — спросила я.

— Я желаю знать, когда вы собирались известить меня, что у меня родился сын.

Ага. Сам собой родился. У него.

Я промолчала.

— Вот значит как, — Ричард скрестил руки на груди, — должен заметить, Барбара, что я никогда не обольщался на твой счет. Неприметные тихони всегда самые опасные. Честно говоря, я был уверен, что ты у меня что-нибудь попросишь, а ты так явно обрадовалась, когда я почти что не узнал тебя, что это было странно. И я решил проверить лично, что такое скрыто в Мортленде. Ты действительно думаешь, что могла бы скрывать ребенка? И выдавать его за сына покойного мужа? Или у тебя есть еще какие-то планы? Отвечай!

— Мне нечего сказать в свое оправдание, ваше светлость. Я поступила дурно. Но мой муж умер, началась смута. Куда мне было деваться? Да еще с ребенком. Обременять вас я не собиралась и не собираюсь. Если вы считаете, что я нарушила закон, то я выплачу штраф и выкуплю долю Дика в поместье.

Он прищурился и откинул голову назад. Дик испуганно переводил взгляд с него на меня.

— Я подумаю, что с тобой делать, — проговорил Ричард, — ребенка же я признаю.

— Ты не можешь его у меня забрать! — жестко выговорила я. — Не можешь!

— Отчего же? — спросил он. — Это мой сын. А его мать…

— Ты плохой! — крикнул Дик. — Плохой! Уходи!

Ричард смотрел на мальчика сверху вниз. Дик яростно наступал на своего отца. И внезапно ударил изо всех своих силенок. Герцог Глостер охнул. Ясно, что малыш не мог причинить ему вреда, только вот попал по чувствительному месту. Ну… до куда достал, туда и врезал. Я снова подхватила сына на руки. Да что же это такое!

Дик обхватил меня за шею и уткнулся в плечо. Похоже, что его тоже испугала эта вспышка. Он знал, что драться нехорошо, но все-таки ударил. Я была уверена, что вымещать зло на мне или ребенке Ричард не будет, это не в его характере, но в любом случае он поступит так, как считает нужным. И что было делать? Оглушить и бежать? Просто глупо.

А этот титулованный гад еще и расхохотался.

— Да, — сказал он, — мне и внешнего сходства было достаточно, но теперь я точно знаю, что это МОЙ сын.

Я отошла к стене. Дик не поворачивался, спрятавшись в моих объятиях.

— Что с ним? — спросил, перестав смеяться, Ричард.

— Обычно он не дерется, — ответила я, бережно поглаживая спину своего сынишки. — Дик, маленький, все хорошо! Никто не сердится, но и ты больше не дерись.

— Я не маленький! — буркнули мне в область шеи.

— Хорошо, не маленький. Ты мой большой защитник. Давай ты поиграешь с тетей Цисси, а я поговорю с дядей.

— Дядя плохой! Он тебя обижает.

Ричард подошел к нам и осторожно дотронулся до плеча Дика.

— Я не буду обижать твою маму, — тихо и почти нежно проговорил он, — обещаю. Ты знаешь, что ты мой сын?

— У меня нет папы, — отрезал Дик. — Я только мамин.

— Дикон, — решилась я, — пожалуйста, я тебя прошу! Не забирай его. Он такой же, как я. Ты же помнишь, что я лечу людей? У него тоже есть Дар, его необходимо будет учить. Я смогу его обучить, а ты — нет.

Ричард внимательно смотрел мне в глаза.

— Почему я должен тебе верить? Ты хочешь выиграть время и сбежать?

— Нет, — ответила я, — хочешь, я поклянусь, что никуда не двинусь, не предупредив тебя и не спросив разрешения? А когда Дик подрастет, ты сам убедишься. Мне некуда бежать.

Ричард задумался.

— Мама! — возмутился Дик. — Почему ты зовешь его Диконом? Это я Дикон!

Он даже повернулся к Ричарду, глядя на него злыми глазами.

— Так получилось, малыш, — ответил тот, — что я тоже Дикон. Знаешь, когда-то я тоже пытался защитить свою маму, но у меня не получилось. Поэтому я не буду обижать ни тебя, ни твою маму. Обещаю! Если ты, конечно, не будешь драться со мной.

Дик задумался, но договариваться он умел.

— Хорошо, — кивнул он, — только не обманывай.

— Не обману.

И Ричард направился к дверям.

— Барбара, — обернулся он, — я верю, что ты не сбежишь, но я буду за тобой следить. И подумаю о том, что с тобой делать.

— Ваша светлость очень добры, — бесцветным голосом проговорила я.

Он резко кивнул и вышел. Снаружи раздался цокот копыт, вскоре все стихло.

В комнату тут же ворвались все — даже Снейп с Грейнджер. А мы вроде не орали. Хотя воздух, по-моему, аж искрился.

— Вот гад! — выдал Сириус.

— Я так понимаю, что подслушивали все? — спросила я, отпуская Дика и устало опускаясь в кресло.

Пэнси тут же выдала мне кружку с элем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы