Минстер — наша остановка. Ричард дождался Энн и подал ей руку. Мое место на шаг сзади за герцогиней. Нас встречал сам епископ, и я, наконец, поняла, зачем нас с Диком притащили в город. В собор вступила величественная леди в строгом одеянии и с диадемой поверх вдовьего покрывала. Мое сердце ухнуло в пятки. Именно этой встречи я боялась чуть ли не больше, чем встречи с королевским двором. Вдовствующая герцогиня Йоркская, та самая «гордячка Цис». Мать королей — нынешнего и будущего.
Вот на фига, а?
Даже на мессе сосредоточиться не очень получалось, а ведь ее вел сам епископ. Да и вообще, месса в старинном готическом соборе — это безумно красиво, но меня как магнит притягивала мать Ричарда. Даже думать не хотелось, что она скажет при нашей встрече. А встреча неумолимо приближалась.
После мессы состоялся пир в городской ратуше. Мое место опять оказалось недалеко от Энн, но о том, чтобы нормально поговорить и речи не шло. Оставалось есть, пить и разглядывать наряды окружающих. Занятие не самое неприятное, на самом деле, можно было бы и развлечься таким образом. Мне мэр понравился. Упитанный такой мужик в отделанном мехом наряде (по-другому не скажешь) и с тяжелой цепью на шее. И угощение было выше всех похвал.
Но ничто не длится вечно. Тоже в строгом порядке, соблюдая сложный церемониал, мы направились в городскую резиденцию герцога. Очень хотелось потеряться по дороге, честно, но это было бы уже трусостью. Тут я наконец добралась до довольного жизнью Дика, которому все вокруг нравилось. Даже удивительно, ведь он впервые в жизни видел такую толпу народу, но совершенно не растерялся.
Нас с ним пригласили пройти к их светлости. И мы пошли.
В большой роскошно убранной комнате обнаружилось сразу три их светлости: герцог и две герцогини. Ричард стоял у накрытого рытым бархатом стола и спокойно смотрел на нас с Диком. Энн сидела в удобном кресле рядом с возвышением, на котором в кресле с очень высокой спинкой расположилась леди Сесили. Я присела в почтительном реверансе, Дик поклонился без напоминаний.
— Подойди, — негромко проговорила леди.
Я двинулась вперед. Да, вот это была королева, хоть и без короны. Жена Эдварда IV была всего лишь кухаркой, напялившей горностай и драгоценности. Жакетта тоже не дотягивала до уровня, а вот тут уровень был.
Она спокойно смотрела на Дика, потом перевела взгляд на меня.
— Мой сын говорит, что ты лечишь людей, — сказала леди Сесили.
— Да, миледи, Господь благословил меня этим Даром.
— Но Дар моего внука намного больше?
Это был не вопрос, а скорее утверждение. Понятно, ведь это ЕЕ внук.
— Его Дар велик, миледи, он уже многое может, — я старательно подбирала слова, — но пока мальчик еще мал, ему необходимо многому учиться.
Леди кивнула.
Даже странно, что Дик молчал. Но его, скорее всего, проинструктировали. Он с интересом разглядывал величественную даму.
— Ты не хочешь, чтобы о Даре моего внука знали? — леди Сесили снова не спрашивала, а словно бы уточняла.
— Я боюсь, миледи, что другие люди захотят воспользоваться его способностями, — сказала я, — они не будут думать о нем, о его обучении. И он может перегореть. Его Дар пока больше, чем он сам, а его уже пытались отобрать у меня.
— Это понятно, — леди на секунду нахмурилась, что-то прикидывая в уме.
— Я согласен с этим, — сказал Ричард.
— Ты можешь идти, — отпустили меня.
Я снова поклонилась и, забрав Дика, вышла из комнаты. Аудиенция закончилась. Как там? «Вольно! Можно оправиться и закурить!» Знать бы еще, куда тут идти.
Но меня уже ждали и провели в небольшую, но красивую и даже роскошную спальню. Дик остался со мной.
— Ты не устал? — спросила я.
— Нет, — он замотал головой, — было здорово! Мне сказали, что я хороший наездник. И что скоро мне подарят другую лошадь — как у милорда. И настоящий меч!
Да уж…
— Ты не ссорился с Джоном?
— Нет, мама.
В дверь постучали.
— Мастер Ричард, вам пора спать.
Я поцеловала сына в щеку, и его увели. Я прошлась по комнате. Здесь было все необходимое — даже зеркало, но мне хотелось домой, в Мортленд. Встреча с вдовствующей герцогиней прошла довольно успешно, насколько я понимала. Я интересовала ее лишь как приложение к моему сыну. Сам Ричард уже достаточно большой мальчик, чтобы решать с кем спать, но раз уж все так удачно сложилось, то почему бы не извлечь из этого пользу для всей семьи. Логично. Тут скорее удивишься, что меня вообще выслушали. Леди Сесили, скорее всего, понимала, что и Три Солнца, и такой необычный ребенок, как Дик — это очень щедрый подарок для ее сына. И что все еще можно испортить. А терять такое она не собиралась, ей ведь тоже кое-что перепадало.
Интересно, до чего они там договорятся…
В комнате медленно темнело. Служанка зажгла свечи. Я попросила горячей воды и вымылась. Слишком долгий день, слишком много впечатлений, и вряд ли меня сегодня потревожат. Надеюсь, что усталость поможет мне заснуть.
Волосы я расчесала сама, влезла в ночную рубашку, осталось только задуть свечу. И спать.
Ага, щаз… Спать. Его светлость изволил посетить мою скромную обитель и бесцеремонно забрался в кровать. Я принюхалась.