Итак, сегодня — Канун Мэй-Дэй. Ежегодный Большой Шабаш состоится сегодня ночью. До наступления сумерек им абсолютно необходимо напасть на след Саймона и захватить его. Разум его находится под влиянием злых сил, и, если не успеть, Саймона вынудят участвовать в гнусных ритуалах, после которых пламя добра, мудрости и правильности мышления в его душе погаснет навсегда. Мадам Д'Юрфэ вернулась.
— Но уж сегодня-то ночью, — прошептала она, — разногласия в стане последователей Тропы временно отменяются, не так ли? Все отдают дань уважения Ему Одному.
Рекс кивнул. Графиня наклонилась к нему еще ближе, понижая голос до едва различимого придыхания.
— Если б только мне удалось увидеть де Ришло, хотя бы на полминуты, как Ипсиссимус, он должен иметь эту мазь, правильно?
— Да, это так, — согласился Рекс. Он чувствовал себя идиотом, но с умным видом спросил: — А как у нас сегодня Луна?
— Положение роковое, — вздохнула графиня, — я и забыла, что мы находимся сейчас в темной четверти.
Рекс возблагодарил провидение, помогающее языку выбирать слова. А старуха продолжала:
— Я пробовала это сделать много-много раз, но все зря. Я знаю все подробности подготовки. Я собрала нужные травы в нужное время. Я даже растопляла жир, но меня, наверное, обманули. Может быть, он был взят из покойницкой, а вовсе не с кладбища, как полагается.
У Рекса от такого жуткого признания неприятно защемило в груди и по коже пробежали мурашки. Уму непостижимо — эти люди не только верят в средневековые дикости, но и вовсю ими занимаются. Ему живо представилось страшное видение предыдущей ночи. Да, теперь он уже не пытался оценивать современными мерками то, к чему могут привести отвратительные деяния этих людей, заложивших душу ради древних символов.
Пожилая француженка задумчиво созерцала Рекса. Она была явно в смешанных чувствах.
— Впрочем, это не имеет значения, — сказала она, — мы все равно туда поедем, я и Танифь, и это должно быть интересно. Она еще не видела, что такое Большой Шабаш.
В этот момент щелкнули, открываясь, двери лифта и в коридор вышла Танифь. Рекс успел взглянуть поверх головы старухи на умное, красивое лицо девушки, но графиня не умолкала и он вынужден был опустить взгляд на нее.
— Она еще не видела, — прошипела она в зловещем ликовании, — и после того, как Он совершит то, что предстоит совершить, кто знает, следующим можете оказаться и вы. Но нужно поторопиться.
С трудом поднимаясь из кресла, Рекс с отвращением ощутил невольную причастность к происходящему. Дьявольский подтекст сказанного не оставлял никаких сомнений. Он был достаточно начитан и знал, что в старину каждый шабаш венчался самыми невероятными и ужасными оргиями. Земля поплыла у него под ногами, когда Рекс представил, куда втягивают Танифь. Первой реакцией было схватить эту чудовищную уродину за горло и выпустить дьявольский дух из жирного тела, однако неимоверным усилием воли он продолжал изображать спокойствие.
Подошла Танифь, подала руку и улыбнулась. Ее, как и Саймона, необходимо спасти до наступления темноты. Как же это в Библии, да-да, вот именно, Саймон и Танифь пребывают «во Власти Пса».
ТАНИФЬ УПРЯМИТСЯ
После часа приглушенного бормотания старой графини и ее завуалированных намеков Рексу стало казаться, что даже воздух вокруг сгустился и дышит смрадом, словно наэлектризованный грехом и похотью. С появлением Танифь атмосфера немного разрядилась. Рекс заметил, что посланная им сирень принята. Девушка держала в руке одну веточку и поднесла ее к лицу, когда Рекс широко улыбнулся ей в ответ.
— Итак, — сказала она низким, приятным голосом. Из-за благоухающей сирени глаза смотрели весело и насмешливо, — вы все-таки настояли на своем и мадам меня пригласила.
— В противном случае я бы просидел здесь хоть целый день, — честно признался Рекс, — раз уж, наконец, мы встретились, я надеюсь, вы уделите мне немного времени.
— Я бы с удовольствием… но только не сегодня. Столько всего нужно сделать. К тому же я опаздываю к портному.
Рекс благодарил судьбу за то, что старая графиня нечаянно сама сыграла в их пользу, приняв герцога за могущественного адепта, а его — за доверенного эмиссара.
— К сожалению, дело, по которому я пришел, не терпит отлагательств. Некоторые моменты мы просто обязаны обсудить.
— Обязаны? Вот как! — Танифь чуть заметно нахмурилась. — Что-то я не совсем понимаю.
— Послушай, ma petite, — быстро вмешалась мадам Д'Юрфэ, — ты действительно не все понимаешь. — Тут она разразилась длительной тирадой на непонятном иностранном языке, в которой Рекс все же уловил слова «де Ришло» и «Ипсиссимус» и догадался, что старуха дает Танифь свою интерпретацию того, что произошло накануне, основанную на его идиотских выдумках.
«Сколько же еще мне придется корчить из себя шута, — подумал Рекс, — и за что только такое несчастье?»
Танифь внимательно слушала, несколько раз кивнула головой, а потом взглянула на Рекса с новым интересом и с очаровательной простотой сказала:
— Надеюсь, вы меня простите. Я и не предполагала, какое положение вы занимаете в Ордене.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей / Публицистика