Читаем I'll Get You For This полностью

  I looked over at Miss Wonderly. She was still out, and I made a move to go to her.

  "Hold it, Cain!" Flaggerty barked. "Stay where you are."

  I had a feeling that he'd shoot if I gave him half a chance, so I shrugged and sat down.

  "You'd better get that dame out of her faint," I said. "She's got plenty of talking to do."

  "See what you can do with her," Flaggerty said to the house dick.

  The big man knelt beside her. She seemed to embarrass him, because he just stared and did nothing.

  I looked around the room. Cigarette butts filled the ashtrays. Two bottles of Scotch stood empty on the mantelpiece. Another lay on the carpet and a big damp patch showed that it had leaked. There was a stink of spirits in the room. The rugs had been kicked up, a chair overturned. The stage had been set to look like a drunken orgy. It looked like a drunken orgy.

  On the floor by the dead man was a heavy Luger pistol. The butt of the pistol had white hair and blood on it. I recognized the pistol. It was mine.

  I sat staring at it, and I felt spooked. Unless Miss Wonderly started talking I was in a sweet jam. I hoped she'd start talking soon.

  We sat around for half an hour without saying anything. Miss Wonderly moved once or twice and moaned, but she didn't come out of her faint. It was the longest faint on record. Maybe she wanted to earn herself a title.

  As I was beginning to lose patience, the door was thrown open and a short, square man, wearing a big black hat, bustled in. He reminded me of Mussolini when Mussolini used to shake his fist from his balcony. He took in the room at a glance, and then came straight to me.

  "Cain?" he said, offering his hand. "I'm Killeano. There's nothing to worry about. I'll see you get a straight deal. You're my guest, and I know how to look after my guests."

I didn't shake his hand. I didn't get up.

  "Your political rival's dead, Killeano," I said, eyeing him up and down. "So you've got nothing to worry about either."

  He lowered his hand hurriedly and looked at Herrick.

  "Poor fellow," he said. I swear there were tears in his eyes. "He was a grand, clean fighter; this is a great loss to the Administration."

  "Save it for the newspapers." I advised.

  We were all posed there like a bunch of dummies when Miss Wonderly sat up and started to scream again.

7

Killeano turned out to be quite a guy for getting things organized. "We're going to be fair to Cabin," he said, thumping his fist on the back of a chair. "I know it looks bad for him, but he's my guest, and I'm going to see he gets a break."

Flaggerty muttered under his breath, but Killeano was the boss.

  "So what?" Flaggerty asked, shrugging. "Why waste time? I want this guy down at headquarters for questioning."

  "We don't know he's guilty," Killeano barked, "and I won't have him arrested until I am satisfied you've got a case against him. We'll question him here."

  "My pal." I said.

  He didn't even look in my direction. "Keep that weman quiet," he went on, pointing at Miss Wonderly, who sat alone, weeping into the house dick's handkerchief. "I don't want her shooting of her mouth until we've heard the other witnesses."

  I smoked and looked out of the window while Killeano yelled down the telephone and got things organized. Finally he had everything the way he wanted and we started. The reception clerk, the house dick, the elevator boy, Speratza and the barman from the Casino had been collected and lined up in the corridor outside. They were told to wait.

  Miss Wonderly was taken into the bedroom in charge of a stout woman in black who'd been rushed up from the local jail to keep an eye on her. They told her to get dressed.

  There were two tough-looking cops who stood behind my chair and pretended they weren't going to slug me if I showed any signs of walking out on the assembly. There was Flaggerty, two plain-clothes dicks, a photographer and a doctor. There was a stenographer, a pop-eyed little man, who sat in a corner and scribbled away as if his life, and not mine, depended on him getting it all down straight. Then there was me, and, of course, my pal, Killeano.

  "All right," Kilieano said. "Now we start."

  Flaggerty nearly fell over himself to get his claws into me. He stood in front of me with his jaw thrust out and an ugly look in his beady little eyes. "You're Chester Cain?" he demanded, as if he didn't know.

  "Yeah," I said, "and you're Lieutenant Flaggerty, the boy who hadn't any friends to tell him."

  Killeano jumped up. "Look, Cain, this is a serious matter for you. Maybe you'd care to cut out the gags?"

  "I'm the fall guy," I said, smiling at him. "Why should you worry how I handle this louse?"

  "Well, it won't do you any good," Killeano muttered, but he sat down.

  Flaggerty was moving about restlessly, and as soon as Killeano had settled, he started in again.

  "All right," he said. "You're Chester Cain, and you're a gambler by profession."

  "I don't call gambling a profession," I said.

  His face went a dusty red. "But you admit you earn your living by gambling?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры