Читаем И мы очистим город полностью

Девушка теперь снова улыбалась, но потемневший взгляд свидетельствовал о глубоком внутреннем волнении.

Питер почувствовал, что вечер начинается довольно скверно.

– Что ж, тогда идемте, Клара, – вздохнул он, беря шляпу. – Чем тратить время на болтовню, давайте лучше развлекаться, как все. Жизнь не стоит таких треволнений. Примем ее как есть и не будем смотреть на мир слишком мрачно.

– Я называю это философией зла, – проговорила Клара, спускаясь по лестнице. – Но будь по-вашему! Воздержимся от ненужных слов, не станем попусту тратить нервные клетки и проведем восхитительный вечер с мерзавцем Гарри Дьюком!

Питер распахнул дверцу машины.

– Надеюсь, вы сдержите свой воинственный нрав, – попросил он полушутя-полусерьезно.

– Неужто я в самом деле такая злюка? – спросила девушка, усаживаясь за руль. – Успокойтесь, я очень постараюсь ни словом не обидеть бедняжку Гарри Дьюка.

– В добрый час! Но на всякий случай предупреждаю: у Гарри тоже очень неплохо подвешен язык. Так что не гневайтесь на меня, коли и вас укусят.

Клара завела машину и медленно поехала к центру города.

– Я страшно тороплюсь поскорее приехать, – объяснила она. – Заранее предвкушаю, какой замечательный вечер нас ожидает. Так и вижу, как мы сидим за столом вежливые-вежливые и обмениваемся гадостями, тихо ненавидя друг друга. Но, по крайней мере, это будет что-то новенькое!

– Клара Рассел! Если вы намерены продолжать в том же духе, я отвезу вас домой и хорошенько отшлепаю! Ей-богу, это пойдет вам на пользу!

– Может, этим займется мистер Дьюк?

– Нет-нет, уж я сам как-нибудь справлюсь!

– Тогда я нарочно буду вести себя гнусно! – Клара ловко втиснула «фордик» в поток машин. – Кто знает, может, ваша трепка доставит мне удовольствие?

Питер в притворном отчаянии воздел руки к небу.

Глава 5

Гарри Дьюк устроился в уголке, в дальнем конце бара. Он тотчас заметил Питера и Клару и, с любопытством оглядев девушку друга, поставил бокал на тщательно отполированную стойку. Клара стояла в дверном проеме, держась очень прямо и слегка наклонив голову. Дьюк сразу понял, что она не похожа ни на одну из знакомых ему девушек, и почувствовал комок в горле. С великим трудом он заставил себя отвести взгляд. Когда Клара и Питер подошли, Гарри нарочно повернулся к другу, не обращая на девушку внимания, а встретившись все-таки с ней глазами, тотчас потупился.

– Ну вот! – воскликнул Питер вне себя от радости. – Гарри, это Клара, надеюсь, вы подружитесь.

Клара еще никогда не испытывала такого потрясения. Гарри Дьюк оказался совсем не таким, как она думала. Теперь она понимала восхищение Питера и страшно досадовала, что Дьюк так несхож с прочими ловцами Фортуны. Клару удивили не только короткие, аккуратно причесанные волосы и пушистые усы, но, главное, спокойный взгляд зеленых глаз, проникающий до самых глубин души. Не успев подумать, что делает, девушка протянула ему руку, а Гарри удержал ее в своей.

– Приветствую вас, очень рад знакомству. Я давно ждал этой встречи.

И впервые в жизни репортер Клара Рассел ощутила робость и смущение. Она безумно злилась на себя и даже на Питера, понимая, впрочем, как это несправедливо. В довершение всех бед девушка чувствовала, что Питера откровенно забавляет эта сцена (ей-богу, он над ней смеется!), и окончательно смутилась. Черт возьми! Надо же что-то сказать, нельзя стоять дура дурой и пялить глаза на этого широкоплечего верзилу!

– Питер много говорил мне о вас, – наконец выдавила она из себя, – но я... я не ожидала, что...

– Ее явно поразила твоя красота, – сказал Питер, насмешливо улыбаясь.

– Да нет, не в том дело, – досадливо отмахнулась Клара. – Но, понимаете... о вас так много говорят... вот я и думала... что увижу... какого-то бандита...

Гарри Дьюк немного удивился:

– Надеюсь, вы не слишком разочарованы. Теперь я понимаю, почему Питер медлил представить нас друг другу. – И, повернувшись к Каллену, он сказал: – Поздравляю, дружище! Хотел бы я знать, как тебе это удалось.

– Клара еще совсем ребенок, – ответил польщенный Питер, – с ней все просто.

Он подозвал официанта.

– Угощаю я, – предложил Дьюк. – Что вы будете пить?

Пока официант выполнял заказ, Питер с любопытством оглядывал зал.

– А здесь очень мило, – наконец заметил он. – Я тут еще не был.

– Да, недурно, – проворчал Дьюк. – Бельман – стреляный воробей. А на втором этаже – игорные залы. Хотите взглянуть? – спросил он у Клары.

– Нет, я никогда не играю.

Дьюк пристально посмотрел на девушку:

– Все мы в той или иной мере игроки. Не всегда ради денег, но ради чего-то играет каждый.

– Правда? – В голосе Клары звучало ледяное безразличие.

– Разумеется. Играют на счастье, на карьеру, на семейный очаг, на друзей. Вы не согласны?

– Это разные вещи. Те, о ком вы говорите, рискуют по необходимости, а там, наверху, играют добровольно, для развлечения.

– Короче, вы не одобряете игру, – с легкой иронией проговорил Дьюк.

Клара покачала головой:

– Нет, не одобряю.

– Не забывай, что Клара – воительница, – вмешался в разговор Питер. – Ты не читаешь ее статьи в «Кларион»?

– Нет, – признался Дьюк. – А кстати, как поживает «Кларион»?

Перейти на страницу:

Похожие книги