Читаем И мысли в стихах… полностью

Лишь только пройдя по посёлочку

Накинут на них там веревочку…

Ну, каждый как хочет живет…


А кто то сидит возле дому

Мечтает совсем по-другому…

О том, что создал бы ракету,

И улететь на планету

Где может и воздуха нету,

Чтоб там все по новой начать

Отправиться к новому свету

И подзабыть про комету

Которая мчит на планету

Что вечно зовём мы землей…

***


"Закат"


Как мил, мне художник закат

Тот шар, раскалённый и красный

Ведите коня мне в прокат!

Он будет попутчик прекрасный


Под розовый облачный свет,

Пусть солнце с лучами играет!

Душой, лишь получишь ответ

Что мир над землей пролетает


Карьера, хороший доход

Стремление достичь пьедестала

Подумай! Придёт пароход

И снова тебе будет мало!


Я к злу не хочу примыкать

Но тут лишь скажу улыбаясь

Мы жаждем друг друга толкать,

По лестнице вверх поднимаясь…


И каждый, вставая рискнёт

С надежде повыше забраться

Здесь руку ни кто не даёт,

Придётся с другими сражаться


А я б обманул ту наездницу

Что дает свою лошадь в прокат

Оставил бы глупую лестницу

И с ветром умчал бы в закат…

***


"Решето"


Сколько каждому из нас отмерено?

К сожаленью, не знает никто…

Сколько глупостей сделать доверено?

Мировое, решит, решето…


Протрясемся мы в нем, да почистимся

От земных и коварных затей

И вернувшись обратно запишемся

В списком новых и добрых людей


Засмеёмся, не помня о пройденном

Оторвемся от прошлых оков

И по новой, в сознании ветреном

Побежим набивать тумаков


Проживем все, печали и радости

А повторы воспримем за бред

И когда кто-то сделает гадости

Это будет лишь сердцу во вред…


К сожалению, судьбе мы подвластны

Пусть мечтаем о жизни иной

Предсказания пусть будут ужасны

Но мой путь по дороге одной


Как всегда, все на старом мы месте

Подзадумайтес! Кто здесь есть кто?

А когда нам собраться вновь вместе,

Мировое, решит, решето…

***


"Мой ли стих? Иль ты его придумал?"


Тени, ложатся от Света

Со светом, рождается день

Мы все появляемся с криком

Но молча уходим в тень


Оставлю лишь дверь приоткрытой,

В надежде что кто-то зайдёт

И может в погоне за знанием

Ответ на вопросы найдёт…


И может не все потеряли?

И люди намного мудрей?

За мысли и душу боятся

И прячут за сотни дверей?


А может вы думайте спрятались?

Но это всего лишь уловки

Когда вам кто-то не нравиться

Вы просто лишь сводите бровки…


А мозг, подаёт вам сигналы

Лишь импульсы если хотите

И вы из-за этого дышите,

Слышите, нюхайте, спите


Радуйтесь, грустите и плачете

Придумали, что есть время и день

Тупые глядя передачи,

Ваш мир погружается в тень!


И пусть миллионам даже

Не нравится мой мерзкий типаж

Да меня может даже и нету

Я лишь ваш выдуманный персонаж…

***


"Спасибо что вы тут!"

Все очень весело ребята происходит

Мы запускаем в космос спутники порой

С каждой секундой наша жизнь проходит

Но мы не наслаждаемся игрой…


И раз уж в этой суматохи дней прелестных

Душа ко мне вас привела сама

Тогда я рад встречать гостей чудесных

Принять кто жаждет пищу для ума

***


"Не спишите с выводами"

Глубиной своих мысли, рискуя порой,

Мы опять залезаем под пули,

Но глупцы, как всегда негодуя игрой,

Утверждают что их обманули


Я не буду мешать вам кого любить,

И ему наслаждаться овацией

Очень жаль, одному ничего не сменить

Наблюдая за этой ситуацией


Да, я тоже когда то займу пьедестал

И на камеру танцем займусь

А под песни в тупую как рот открывал

Я на старости лет улыбнусь…


Веселит в этом спектре разных цветов

Что размазали некую грань,

Слишком много становиться темных тонов

А добро превращается в дрянь.


И возможно, не каждый все это поймёт

Воспримет меня за укурка…

Но каждый мой стих в себе что-то несёт

В конце убивая придурка…

***


"Второй раздел мыслей."


Идём… Прошептало мне время,

Не то, чтоб расстаться со светом,

Внутри меня вложено семя

Процвесть и стать лучшим поэтом!


Возможно, появиться сотни речей,

Что сильно в себе он уверен

Пускай! Вы идите дорогой своей,

Своей лишь останусь я верен!


И может вы ждёте про то, как любил?

О страсти и встречах развратных?

Вы вспомните как-то уже говорил

Не здесь петь о письмах приватных


А тот монолог что «о ней» я назвал

Герой мой не знающий плоти

Его как подсказку себе оставлял

В надежде что вы не поймите


Да! Тоже когда-то любил, и сгорал

И вёл себя словно безумный!

Так муча себя, когда все потерял

А после, я стал вольнодумный


Пока я бродил и себя забавлял

Во тьме беспробудных гулянок

То телом моим ведь не я управлял

Я жил как под песни цыганок…


Когда надоело себя убивать

Взглянул я на мир по по-другому

Решил, что я буду о многом писать

В любви растворяясь к живому


А коли хотите вы очень страдать

Давайте! Не буду помеха

Кому это нужно я рад передать

Стихи сотворяя для смеха


И этот раздел мой к концу подведу

И чтобы толпа не кричала

Я все же когда то от сюда уйду

Чтоб вскоре начать все сначала…

***


"До скорой встречи"


Но знаешь почему я не уйду?

Души моей останется мгновение…

И вот когда опять сюда приду

Вновь к жизни получу прикосновения


И после как пойму, я вновь начну

Искать тот способ передать познание

Всех кто придёт, я на руках кочну

А кто уйдёт, спасибо за признанье


Кто передаст, получит пусть!

А тот кто принял не посмеет отказаться

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия