Читаем И не осталось никого полностью

Что возникало перед ее мысленным взором — Мартин, дом с Мартином в Оук-Лон, «вольво» перед домом, аромат вина, бутылочка которого стоит на французской плитке кухонного стола, ее ребенок, играющий с дружком во дворике? Думала ли она: «Тогда я была бы здорова»? В Оук-Лон никто не умирает. В Оук-Лон все счастливы и никто никогда не умирает.

— А может быть, все, — продолжал он. — Я работаю почти столько же, сколько и вы. И я тоже не знаю того, что знают они.

Они посидели некоторое время молча.

— И когда мне им сказать? — спросил Джо.

— Новое назначение у меня на четверг. Тогда им и скажете.

Линн помолчала.

— Но это очень важно, — добавила она. — Я правда так думаю. Важнее всего остального, Джо. Заполучите эти новые заказы.


Том Мота вышел из кабинета Карла и направился по внутренней лестнице на шестидесятый, где на своих аккуратных рабочих местах сидело большинство тех добрых людей, что он хотел напугать до смерти. Этого мудака Джима Джеккерса, который всегда был идиотом, и Бенни Шассбургера, так и не ответившего на е-мейл, написанный от всей души, в котором Том вспоминал о болезненной и жуткой смерти матери. Он был не прочь накачать красными шариками Карен Ву, живописца Дана Уиздома, набитого киноцитатами Дона Блаттнера и подлую сучку Марсию Двайер.

К сожалению для Тома, многие из нас благодаря предусмотрительности Роланда уже неслись вниз по шестидесяти лестничным пролетам. К сожалению для остальных из нас, любой отдельно взятый этаж представлял собой сложный лабиринт боксов, коридоров и коридорчиков, принтерных, демонстрационных — помещений, которые можно было легко пропустить, и Роланд, спешивший оповестить и другие этажи, как и предсказывал Бенни, многие и пропустил. Для Тома осталась изрядная доля несчастных душ, потенциальных целей, когда он начал бойню, и пули, вылетавшие из ствола его пистолета, были для нас не менее реальными, чем пули в пистолетах чикагских полицейских, уже примчавшихся с включенными сиренами к зданию и припарковавшихся у края тротуара.

— «Оно вошло в него жизнью, — процитировал Том в спину несущегося прочь Дуга Диона, — оно вышло из него истиной»[101].

Он выстрелил Дугу в спину, и Дуг упал, его душераздирающий крик человека, получившего смертельную рану, завлек некоторых из нас в коридор. Как и Энди Смиджек немногим ранее, Дуг решил, что его боль настоящая. Тому Моте оставалось только повернуться, чтобы увидеть новую цель.

— «Оно вошло в него бизнесом, — с идиотским видом возвестил он, прежде чем выстрелить в кого-то еще, — оно вышло из него поэзией». И еще: «Всегда добивается своего тот, кто работает с душевным спокойствием и ставя перед собой великие цели»[102].

И Том, улыбаясь, выпустил еще одну пулю.

Они и в самом деле верили, что он стреляет по-настоящему и желает им смерти. Вот ведь как мало знали его эти мудаки. Том остановился посредине коридора, чтобы перезарядить пистолет.

Мы вели себя так, как можно было предположить. Мы бросались врассыпную, прятались за нашими древесно-стружечными стенками, забивались под столы в конференц-зале, как мишени в тире, и вообще неслись кто куда, спасая свои драгоценные жизни. Амбер Людвиг в серверной услышала вопли из коридора и еще сильнее затряслась и зарыдала. Ларри, исполненный отвращения к себе за тайные мысли и убежденный, что ее рев совершенно беспочвен, оставил Амбер в углу и, подойдя к двери, хотел было открыть ее, но тут же отпрянул. Он не пытался подсесть к Амбер, да она и не позволила бы ему. Вместо этого Ларри занял позицию за одним из металлических стеллажей, который и приготовился обрушить на Тома, если тот войдет в серверную.

Бенни нашел Джима там, где и предполагал, — тот сидел в наушниках и слушал музыку, работая над новым проектом. Они кинулись в направлении, противоположном тому, откуда из невидимых частей хорошо знакомого коридора доносились дикие вопли и жуткие звуки. Они завернули за угол у искусственного дерева рядом с кабинетом Джо Поупа и тут столкнулись с Женевьевой, которая лихорадочно искала Джо с того самого момента, когда зловещее приветствие клоуна заставило ее подойти к дверям Карла, где она услышала, как Том говорит Карлу, что не собирается убивать его. Женевьева поняла, что очевидной целью злодея был Джо, и решила предупредить его. Но когда ее поиски закончилась неудачей, а вокруг стали раздаваться крики, она потеряла голову и теперь, не зная, что делать дальше, плакала.

— Тихо, успокойся, — сказал Женевьеве Бенни.

— Давайте сядем в лифт, — предложил Джим, поскольку они были рядом.

— Нет, нельзя, — ответил Бенни. — Мы должны воспользоваться запасной лестницей.

— Почему?

— Потому что так сказал Майк Борошански.

Они втроем двинулись в направлении другого искусственного дерева и запасной лестницы по этой стороне коридора и почти добежали до кабинета Бенни, находящегося посередине, когда за спиной у них внезапно раздался голос Тома, при звуках которого Джим рухнул на пол.

— «Я признаю тот факт, что наша система торговли в целом…» — прокричал Том, приближаясь к ним твердым, хотя и не особенно быстрым шагом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каменные джунгли. Современный бестселлер

И не осталось никого
И не осталось никого

Представьте себе: Чикаго, преуспевающее рекламное агентство, вы идете по коридору, а вам навстречу улыбающийся сотрудник с аккуратно вырезанной на футболке дырой. Вы идете дальше, и вдруг некто в костюме клоуна стреляет вам в сердце из пистолета. Понарошку, конечно, не пулями, а красящими шариками для пейнтбола, но вас-то он об этом не предупредил. Вот такая обстановка в этом романе. В общем-то, оно и понятно — чтобы окончательно не свихнуться среди стандартных стеклянных клеток современной американской фабрики по производству рекламных ценностей, нужно или изначально быть психом, или умело таким прикидываться. Об этом и повествует замечательный роман молодого американца Джошуа Ферриса, который другой американец, небезызвестный нам Стивен Кинг, по абсурдности ситуаций сравнил с «Уловкой-22» Джозефа Хеллера, и был абсолютно прав.

Джошуа Феррис

Роман, повесть

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы