Читаем И не осталось никого полностью

В первые недели 2001 года они избавились от Келли Кормы, Сандры Хохстадт и Тоби Вайза. Тоби сидел за столом, сделанным на заказ из его любимой доски для серфинга, — он был большим фанатом серфинга. Чтобы разобрать стол, потребовалось какое-то время, поэтому он задержался дольше, чем это обусловливали правила. Потом он попросил, чтобы ему помогли отнести части стола на парковку. Мы погрузили стол в заднюю часть его нового «трейлблейзера» и уже собрались попрощаться. Неизменно самый неловкий момент. Каждому приходилось решать — ограничиться ли рукопожатием или все же обнять? Мы услышали, как Тоби захлопнул заднюю дверь «трейлблейзера», и думали, что вот сейчас он подойдет к тому месту, где мы собрались. А он вместо этого запрыгнул в машину и опустил тонированное стекло.

«Ну, наверно, еще встретимся», — сказал Тоби без всяких церемониальных штучек, потом поднял стекло и нажал на газ.

Мы почувствовали себя слегка униженными. Неужели мы не заслужили рукопожатия? Если он делал хорошую мину при плохой игре, этакую непроницаемую физиономию игрока в покер, то явно пережал. Он остановился у выезда, пропуская машины, а потом сорвался с места и исчез из виду — больше мы его не встречали.

В течение нескольких недель, предшествовавших увольнению Тома Моты, весной того же года, выяснилось, что Том часто выходит из кабинета Джанни Горджанк. О чем они там говорили, трудно сказать. Ничто мы так не любили, как убить полчасика на сплетни о романах в офисе, но более странную пару трудно было себе представить. Вздорный, легковозбудимый Наполеон, сосланный на Эльбу собственного разума, и язвительная мать в трауре. Любовь зла. Мы забыли, что у них было нечто, их объединяющее: и тот и другой потеряли ребенка. Может быть, они утешали друг друга. У них был общий нескончаемый кошмар — они не знали, что им делать с бременем материализованной любви, которая не внимала их тихим просьбам сойти на нет, закончиться, ради бога, уйти куда подальше, а потому они неожиданно направили эту любовь друг на друга. Но это оказались только досужие домыслы. На самом деле никакого романа между ними не было. Просто Том хотел, чтобы этот билборд наконец сняли.

Наши менеджеры по размещению рекламы, такие как Джейн Тримбл и Тори Фридман, по большей части — маленькие, энергичные, хорошо одетые женщины. Они обычно пользовались терпкими духами и умели развязать язык собеседнику. Столы они набивали пакетиками с конфетами, но никогда не толстели. Менеджеры часами висели на телефоне, беседуя с поставщиками, а нас от одной только мысли об этих разговорах могло вывернуть наизнанку. За свои услуги они получали шальные подарки и билеты на всевозможные спортивные мероприятия, и от этой вопиющей несправедливости мы наливались убийственной завистью. Менеджеры заключали договоры и разговаривали приятными голосами, а им подносили щедрые дары, как каким-нибудь коррумпированным охранникам! Мы считали, что они заслуживают специального круга ада — того круга, где мучаются продажные мэры, лоббисты и менеджеры по размещению рекламы. Такие чувства мы испытывали, по крайней мере, пока находились в системе. Когда кто-нибудь из нас, прогулявшись по-испански, систему покидал, мы вспоминали этих болтливых и улыбающихся менеджеров по размещению рекламы как милейших людей.

Том имел зуб на Джейн.

— Он должен снять этот чертов билборд, — сказал он, без стука или приветствия зайдя в ее кабинет.

К несчастью, Джейн знала, что он имеет в виду: поставщика, у которого она разместила заказ. Листовки с объявлением о пропавшей девочке были не единственными нашими попытками помочь Джанин и Франку Горджанк в недолгие дни поисков их дочери. На их деньги, к которым добавились спешно собранные средства, мы изготовили билборд с фотографией четвероклашки, словом «ПОТЕРЯЛАСЬ» и телефонным номером; билборд этот поместили на дороге Ай-88 лицевой стороной к движению в западном направлении. Девочку уже давно нашли, а билборд продолжал висеть. Джейн попыталась объяснить, что она тоже горит желанием снять этот билборд, но на такие вещи нужно время, если нет срочной замены.

— Срочной замены? — воскликнул Том, — Да уже шесть месяцев прошло!

— Он говорит, что работает над этим, — с вежливостью и терпением, свойственным менеджерам по размещению рекламы, ответила Джейн.

— Этого мало! — гаркнул Том, — Пусть хотя бы сдерет его.

— Содрать билборд, — робко объяснила Джейн, понимая, что говорит ужасные вещи, — стоит денег, Том.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каменные джунгли. Современный бестселлер

И не осталось никого
И не осталось никого

Представьте себе: Чикаго, преуспевающее рекламное агентство, вы идете по коридору, а вам навстречу улыбающийся сотрудник с аккуратно вырезанной на футболке дырой. Вы идете дальше, и вдруг некто в костюме клоуна стреляет вам в сердце из пистолета. Понарошку, конечно, не пулями, а красящими шариками для пейнтбола, но вас-то он об этом не предупредил. Вот такая обстановка в этом романе. В общем-то, оно и понятно — чтобы окончательно не свихнуться среди стандартных стеклянных клеток современной американской фабрики по производству рекламных ценностей, нужно или изначально быть психом, или умело таким прикидываться. Об этом и повествует замечательный роман молодого американца Джошуа Ферриса, который другой американец, небезызвестный нам Стивен Кинг, по абсурдности ситуаций сравнил с «Уловкой-22» Джозефа Хеллера, и был абсолютно прав.

Джошуа Феррис

Роман, повесть

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы