Читаем И.О. Кощея (СИ) полностью

— К вечеру стрельцы прибежали, — повторил свой рассказ Никита, — говорят, дом исчез. Вместе с жильцами. А там, на момент похищения дома находились, — он достал планшетку и зачитал, будто бы и не зная наизусть: — Хозяйка дома, Варвара Никифоровна, её работница Пелагея…

Дед охнул.

— …да две девушки, — продолжил участковый, — Олёна, временно проживающая по этому адресу и Марселина, зашедшая в гости.

— …мать! — хором выдохнули Калымдай с Аристофаном.

— Вначале подозрение пало на новых сотрудников Варвары Никифоровны — дядьку с племянницей, нанятых управляющими, но они еще утром отбыли в имение, — поморщился участковый. — Но я послал Еремеева всё же снять показания с них.

— А бабка твоя что говорит? — дед в свою очередь поморщился.

— Была проведена экспертиза на месте происшествия, ну и… — Никита вдруг заскрипел противным голосом: — Чую колдовство тёмное, великое, а только откель оно, не ведаю!

Я хмыкнул, уж очень похоже на бабку получилось, а Никита посерьёзнел:

— А вот еще одна экспертиза, проведенная по волоскам девушек, указала, что нет их ни среди живых, ни среди мёртвых.

— Это как?! — подскочил я.

— Да хрен его знает, — вздохнул участковый.

— Лиховид Ростиславович! — заорал я в потолок. — Подойдите к нам поскорее, пожалуйста! — И повернувшись к Никите, пояснил: — Мы сейчас свою экспертизу проведём.

— Звали штоль? — проскрипело из-под потолка. — А енто кто еще такой?.. А, знаю-знаю — мент поганый, всюду нос свой сующий! Попалси, голубчик?! А недолго верёвочке витьси, вот и смертушка твоя уже из-за угла с топором выглядывает!

— Успокойтесь, Лиховид Ростиславович, — попросил я. — Олёну кто-то похитил, да не одну её…

— Девку мою?! — взревел колдун, а Никита удивленно посмотрел на меня. — Кто посмел?!

— Вот мы у вас как раз и хотели узнать, — стараясь быть спокойным, пояснил я. — Вы можете что-нибудь выяснить про них?

— А ить говорил я тебе, Федька! — завыл древний призрак. — А ведь предупреждал я тебя о колдовстве чёрном, лютом! А ты?! Нет бы, послушать мудрых людей, так нет, кинулся с Ордой воевать, время драгоценное на пустяки разменивать!

— Лиховид Ростиславович, — устало вздохнул я. — Баба Яга провела расследование, а мы вот, решили, чтобы вы перепроверили её данные. Не ошиблась ли она? Но если вам сложно или заняты очень, да и просто не умеете, вы нам так и скажите, а мы поищем кого другого более грамотного.

— Ах ты!.. — колдун аж поперхнулся от ярости. — Да окромя меня вообще никого из настоящих колдунов не осталося!

— Вот и покажите ваше мастерство.

Колдун фыркнул, снова завертелся как радар, раскинув руки, забормотал что-то колдунско-матерное, заискрился, потом исчез на пару секунд и вновь замер под люстрой.

— Ну? Узнали?

— Нет моей Олёнки как и твоих девок ни на этом свете ни на том.

— С чего это, вашей Олёны?! — приподнялся участковый. — Что тут вообще происходит?

— Погоди, Никита, потом, — осадил я его. Нам только новоиспечённого Отелло не хватало. — Лиховид Ростиславович, а ничего нового вы нам и не сообщили, оказывается. Баба Яга так и сказала, что нет ни в живых, ни в мёртвых. И что это означать может?

— А то и значит, — проворчал Лиховид, — что скрали девок грамотно и умело. В потаённое место между тем светом и этим да запрятали. Вот они и подвисли в нигде. И тута их нет и тама.

— Так они живы всё же? — меня начинало отпускать.

— Живы-то живы, да только нету их.

— Типа в стазисе, — подытожил я, а Никита согласно кивнул.

— В каком таком тазусе?! — фыркнул колдун. — Говорят тебе — между небом и землёй! Неуч ты, Федька! И как тебя царём только назначили?!

— Ой, да ладно вам, Лиховид Ростиславович, лаяться. Вы лучше скажите, как их обратно вернуть?

— А никак, — развёл руками колдун. — Кто их тудыть запихнул, только тому и под силу обратно выпихнуть будет.

— Ну а кто же их запихнул? — никакого терпения моего нет на этого динозавра доисторического!

— Дык айясанты же, — удивился колдун. — Я тебе, о чём ужо который день талдычу?

— Что это еще за… как их там? — насторожился участковый. — Не можешь ты никак без приключений, Фёдор.

— Кому Фёдор, а кому и царь-батюшка! — погрозил ему Михалыч пальцем.

— Завязывайте с официозом, не до этого сейчас, — приказал я.

Дед укоризненно помотал бородой, но промолчал.

— Айясанты, — пояснил я Никите, — это те гады, что под нас подкоп устраивают, атаку готовят.

— И где их найти можно?

— А они сами придуть! — захекал колдун. — И от тут-то ко всем вам Карачун и нагрянет, коли вы немедля заклятье супротив их не совершите!

— Ну а в чём проблема? — удивился участковый. — Если знаете как, то давайте запускайте ваше заклятие.

— Остынь, сыскной воевода, — проворчал Михалыч. — Поспешность она знаешь, когда нужна? Вот то-то… А я, внучек, думаю надобно бы нам в город смотаться да самим на всё посмотреть.

— Да чего там смотреть?! — обиделся Никита. — Я осмотр произвёл, розыскные мероприятия начал…

— Вот и молодец, — прервал его дед. — Вот и правильно. А мы еще посмотрим, хуже никому от того не будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Канцелярия Кощея

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия