Читаем И опять я на коне полностью

Это был не просто дом, а настоящая вилла, расположенная на склоне холма. Позади нее – бассейн, и повсюду пейзаж дополняли в изобилии привезенные сюда мелкие, декоративно разбросанные обломки скал. Я не мог не чувствовать, что на это великолепие было затрачено уж никак не менее семидесяти пяти тысяч долларов, не говоря о стоимости самого дома…

Когда последний автомобиль скрылся из виду за углом круто поворачивающей дороги, я уверенно поднялся по ступенькам парадного и позвонил. Мне открыла чернокожая горничная. Я не растерялся. Легким движением руки отогнул левый лацкан своего костюма, сделав вид, что у меня там полицейский значок, и со словами: «Скажите миссис Бишоп, что я хочу ее видеть», я решительно вошел в дом, не сняв своей шляпы.

– Она очень устала, – предупредила горничная.

– Я тоже, – заявил я, решительно проходя к столу красного дерева и все еще не снимая своей шляпы.

Будучи уверенным, что никто и никогда не сможет уличить меня в том, что я выдал себя за офицера полиции, я легко мог себе представить досаду полицейского, если бы цветная служанка была вызвана на помост и заявила: «Да! Я подумала, что он полицейский, по тому, как он себя вел. Он ничего толком мне не сказал, просто вошел, не снимая шляпы, поэтому я и решила, что он офицер полиции».

Минуты через три в приемную вошла женщина, и я сразу понял, что она и в самом деле так устала, что находится на грани нервного срыва. На ней было простое платье темного цвета с треугольным глубоким вырезом, который достаточно смело открывал ее безупречную шею и оттенял прекрасную гладкую кожу цвета взбитых сливок. Это была брюнетка лет двадцати пяти с прекрасной фигурой и серо-голубыми глазами.

– В чем дело? – холодно спросила она, не глядя на меня.

– Я бы хотел кое-что проверить о некоторых компаньонах вашего мужа.

– Это уже было сделано, мистер, по крайней мере раз десять.

– Знал ли он человека по имени Мередит? – спросил я.

– Понятия не имею. Никогда от него этого имени не слышала. Это кто – мужчина или женщина?

– Мужчина.

– Не припомню, чтобы он упоминал при мне когда-то имя Мередит.

– А имя Биллингс? – задал я другой вопрос.

На какое-то мгновение я уловил в ее глазах огонек удивления, но он сразу же погас, и она ответила равнодушным, утомленным голосом:

– Биллингс… Знакомое имя… Возможно, я его и слышала от Джорджа.

– Можете вы мне, миссис, рассказать немного о цели его последней поездки?

– Меня уже об этом спрашивали не один раз.

– Но не я. Расскажите мне, пожалуйста.

– Ну а что именно вас интересует?

– Я работаю над раскрытием одного преступления. Поверьте, я не беспокоил бы вас по мелочам.

– Послушайте, еще нет никакого дела. Они ведь не нашли… не нашли ничего, чтобы прийти к какому-то определенному выводу… Может быть, Джордж заключил секретную сделку и пользовался любыми средствами, чтобы скрыть ее?

Слушая миссис Бишоп, я все ждал, когда она оторвет наконец взгляд от ковра и взглянет на меня.

– Вы и в самом деле серьезно в это верите, миссис?

– Нет, – ответила она прямо и медленно подняла глаза, взглянув наконец на меня. – Продолжайте же, – сказала миссис Бишоп, и я увидел, что голова ее постепенно начинает освобождаться от тумана усталости и она обретает способность мыслить более ясно.

– У мужа была шахта на севере?

– В Сискийо-Каунти.

– Шахта себя оправдывала?

– Я не в курсе его рабочих дел.

– Он уехал из дома во вторник?

– Да, примерно в семь вечера.

– Почему так поздно?

– Он собирался вести машину всю ночь.

– У него была привычка подбирать на дороге попутчиков?

– Послушайте, вы опять спрашиваете о том, о чем я уже рассказывала много раз. Кто вы, в конце концов?

– Мое имя Лэм, – ответил я и без передышки задал ей следующий вопрос, чтобы у нее не оставалось времени над чем-либо задуматься: – Что вам говорил муж перед самым отъездом?

Она не попалась на эту удочку незадачливого детектива, а только внимательно меня рассматривала.

– Полагаю, миссис, ваш муж редко бывал дома?

– А я хотела бы задать вам такой вопрос: какое отношение вы имеете к полиции и каково ваше там положение, то есть какой у вас чин?

– На все вопросы один ответ: ноль-ноль-ноль… Но если вы ответите на мой вопрос, миссис Бишоп, вместо того чтобы задавать вопросы мне, мы покончим с этим делом очень быстро.

– Если вы не ответите на мой вопрос, вместо того чтобы задавать мне все новые и новые, то мы, видимо, сразу и покончим с этим интервью, – ответила она весьма раздраженно и все более настораживаясь. – Так кто же вы в таком случае?

Я понял, что мне придется ей ответить, если я хочу продолжить этот допрос, и никакие уловки мне уже не помогут.

– Я Дональд Лэм. Частный детектив из Лос-Анджелеса. Работаю над раскрытием одного преступления, которое, думаю, связано как-то с вашим мужем и может мне помочь.

– Кому помочь?

– Мне.

– Я так и думала.

– И возможно, вам тоже, миссис.

– Каким образом?

– Только потому, что вы красивы, совсем не значит, миссис, что вы должны быть не слишком умной.

– Спасибо, но можете не утруждать себя подобной чепухой.

– Ваш муж был богатым человеком?

– Что, если так?

– В газете написали, что ему было пятьдесят шесть?

Перейти на страницу:

Похожие книги