Читаем И оживут слова, часть III полностью

Я невидящим взглядом уставилась в пол, думая о Злате, Радиме, самой Добронеге, об этом выстраданном ребенке, который еще даже не родился… Я не хотела, чтобы кто-то из них погиб! И сама я не хотела погибать.

Я поняла, что не могу больше оставаться в этой комнате. Стены словно давили со всех сторон. Быстро обувшись, я сдернула с гвоздя плащ и бросилась прочь из дома. Я не ориентировалась в городе и понятия не имела, куда собираюсь, знала только, что находиться здесь я больше не в силах.

Я вышла из дома со стороны хозяйственных построек. Не решившись возвращаться в дом и искать другой путь, я побрела на свой страх и риск искать выход со двора здесь. После нескольких минут блуждания я выбралась сначала к псарне, а потом нашла дорожку, которая обходила дом по кругу. По ней я вышла на передний двор и, накинув капюшон на голову, решительно зашагала к воротам, каждую секунду ожидая оклика. Однако меня никто не окликнул, и я принялась мысленно молиться, чтобы у охраны не возникло вопросов. Я понятия не имела, в каком статусе здесь нахожусь и можно ли мне выходить за ворота без Миролюба.

Охранник, лениво подпиравший открытую створку, при виде меня даже не сменил позы, лишь протянул:

— Долго не гуляй, краса, дождь вскоре будет.

Я поблагодарила, мимоходом взглянув на серые тучи, и поплотнее запахнула плащ.

Сперва я старалась держаться улочки, по которой уже шла с Миролюбом, но быстро поняла, что не могу опознать поворот, на котором мы свернули к харчевне, где встретили Альгидраса. Поэтому я быстро распрощалась с шансом запомнить обратную дорогу. В конце концов, спрошу где княжеский двор. Здесь каждый его знает.

На удивление, на улицах было многолюдно. Я-то ожидала, что после дождя все будут отсиживаться по домам, а не месить жидкую грязь. Но, видимо, у жителей Каменицы было много дел. Все куда-то спешили. Даже дети, нагруженные разнообразной поклажей, сновали по свежесрезанным, но уже основательно втоптанным в грязь веткам.

Каким-то неведомым путем я все же вышла на рыночную площадь, впрочем, этот факт меня не сильно удивил. Наверняка, все основные улицы сходились к ней.

Людей Алвара я увидела сразу. Те стояли у ближайшего ко мне торговца и о чем-то с ним переговаривались. Речь была иноземной. Я попятилась назад, разом вспомнив, на что способен Алвар, однако, не успела сделать и пары шагов, как один из мужчин обернулся, смерил меня быстрым взглядом и тронул за руку своего спутника, тот тронул еще одного, и так по цепочке весть о моем появлении дошла до Алвара.

Он выглянул из-за плеча одного из своих людей и широко улыбнулся, точно встретил давнюю знакомую. Если бы я в тот миг могла связно думать, я бы очень удивилась, как этим людям удалось безошибочно узнать меня, несмотря на надвинутый почти до самых глаз капюшон при том, что видели они меня один-единственный раз. Но думать связно сейчас не получалось. Я застыла на месте, проклиная все на свете и отчетливо понимая, что крупно влипла. Если уж он едва не уничтожил меня своей непонятной силой в присутствии Альгидраса и Миролюба, то сейчас шансы на благополучный для меня исход равнялись нулю.

Алвар приблизился ко мне, все так же широко улыбаясь, и я почти ожидала, что он раскинет руки в приветственном объятии. Однако, не дойдя до меня пары шагов, он остановился и церемонно прижал ладонь к сердцу. На узкой кисти блеснули перстни. Я обратила внимание, что сегодня на нем снова не было плаща, несмотря на промозглую погоду. Впрочем, нужна ли ему вообще теплая одежда с его-то пиротехническими способностями? Подумав об этом, я нервно усмехнулась и тут же склонила голову в некоем подобии приветствия. Алвар сделал вид, что не заметил моего веселья. Вместо этого он произнес:

— Боги благосклонны сегодня ко мне, раз послали встречу с прекраснейшей из женщин.

Я выдавила из себя улыбку, не зная, как реагировать на его витиеватую речь и ни на секунду не поверив в искренность его комплиментов.

— Однако ты одна в городе, полном мужчин, каждый из которых может соблазниться юностью и красотой, — заметил Алвар.

Я поняла, что дальше изображать из себя глухонемую — дурной тон, и осторожно ответила:

— Я невеста княжича. Вряд ли кто-то осмелится меня обидеть.

К слову сказать, формально я не являлась невестой Миролюба. В Свири мы договорились о том, что я подумаю над его предложением, и официально к этому разговору мы не возвращались, не считая брошенной вчера фразы Любима, поэтому сейчас я безбожно врала, уповая лишь на то, что Алвар не в курсе текущих дел. Вероятно, надеялась я зря, потому что его брови удивленно взлетели вверх, а на губах появилась лукавая улыбка:

— Сколь прекрасны юные девы, столь порой и наивны.

Мне совершенно не понравилось его замечание, однако, как ни крути, тех крох информации о нем, которыми я владела, было явно недостаточно для достойного ответа.

— Прогуляйся со мной, — неожиданно произнес Алвар, и я невольно сделала шаг назад, вспомнив о том, чем закончилась прогулка с Алваром для сына Миролюба.

Перейти на страницу:

Все книги серии И оживут слова

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы