Читаем И оживут слова, часть IV полностью

— Тогда о чем вы говорили? — задиристо уточнил Димка.

Почему-то за время, проведенное здесь, в нем появились совершенно незнакомая мне задиристость и готовность оспаривать все на свете. Хотя до обещанного психологами кризиса семи лет он еще явно не дорос.

— Я просил его впредь относиться с уважением к моей… к вам, — закончил Алвар.

— Просил? — разочарованно протянул Димка. — А вот дядя Грит непременно его бы наказал, чтобы он не смел больше…

— Димар, — Алвар взял моего сына за плечо и легонько встряхнул. Любого другого я за это непременно убила бы, но здесь вмешиваться не стала. — Сила дана мужчине не для того, чтобы он наказывал слабых. Учись быть добрым к тем, кто слабее. Их на твоем пути будет слишком много.

Димка молча кивнул, кажется, приободренный верой Алвара в то, что он будет самым крутым парнем в округе. Я же задержала взгляд на старосте Савойского монастыря. Он говорил просто так? Или же точно знал, что так будет? Я поняла, что вопреки здравому смыслу, вопреки словам Альтара и намекам Альгидраса надеялась на то, что это все неправда. Что приедет Алвар, и успокоит меня, придумает, как нам с Димкой вернуться в обратно.

— Пойдемте смотреть остров? — вновь предложил Алвар, избегая моего взгляда.

— Да. Пойдем скорее, — Димка быстро переключился и схватил Алвара за руку.

Тот позволил ему держать себя за руку до двери, а потом осторожно высвободил пальцы из Димкиной хватки.

— Мужчина может вести за руку только свою женщину, — улыбнулся он.

— Тоже обычай? — страдальчески вздохнул Димка и изобразил всем своим видом, что смертельно от этого устал.

— А еще мужчина ведет себя достойно.

Димка посмотрел на Алвара, потом на меня. Я пожала плечами.

— Ну ла-адно, — согласился мой сын. — Тогда идите за мной.

— Где же ты раньше был? — пробормотала я, удивленная тем, что Димка так быстро согласился следовать явно обременительным для него правилам.

Алвар усмехнулся и ничего не ответил. А я подумала, что если все так, как они говорят, то, пожалуй, присутствие Алвара — невероятная удача. Кто, как не он, способен научить Димку обычаям, правилам и умению контролировать себя? На Альгидраса в этом смысле надежды не было — слишком уж он боялся быть строгим с собственным сыном. Но все это при условии, что Алвару можно было верить.

— А где Альгидрас? — спохватилась я, привыкшая к тому, что он живет отдельно.

Алвар вновь усмехнулся и покачал головой.

— Я думал, ты спросишь о нем еще с утра, — понизив голос, произнес он.

— Будешь еще и меня воспитывать? — уточнила я.

— Храни меня боги от такого! — поднял ладони вверх Алвар. — Альгара вызвал к себе старейшина. Думаю, он не оставляет попытки понять, что от нас ждать.

— А что от вас ждать? — спросила я.

— Беды, — вздохнув, ответил Алвар.

— Ты серьезно?

— Я всегда серьезен, краса, даже когда весел.

Он подмигнул мне и направился на зов Димки, который уже успел сбежать с террасы, добежать до угла дома и, заметив, что за ним никто не идет, вернуться обратно.

Мне не оставалось ничего другого, как пойти следом, гадая, как много правды в этом коротком «беды». Что, если здесь вправду произойдет обряд и остров уйдет под воду, как два острова до него? Я огляделась по сторонам.

Мы шли по главной лице, вдоль которой теснились аккуратные, будто игрушечные, домики. Солнце стояло уже высоко, и нагретые им плоды в садах наполняли воздух сладким ароматом. Вот это все — живое, настоящее — просто погибнет, потому что четыре человека, возомнивших себя богами, выбрали именно этот остров местом объединения своих святынь. Почему-то сейчас я не могла думать о том, что живущие здесь люди тоже сеяли смерть на чужих землях.

— А вон та дорога ведет к морю, — услышала я Димкин голос. — Пойдем туда?

— Пойдем, — согласно кивнул Алвар и позволил Димке вцепиться в свою руку.

За моей спиной раздалась кварская речь, и я резко обернулась. Оказывается, два незнакомых мне воина Алвара шли позади нас, вероятно, сопровождая Алвара в прогулке. От местных они отличались цветом одежды: их рубахи были серо-зеленого цвета. В эту минуту один из них указывал другому на что-то возле одного из домов, привлекшее его внимание. Второй пожал плечами и со смехом прокомментировал увиденное.

Заметив, что я на них смотрю, они слегка поклонились, однако ничего не сказали. Я отвернулась и, прибавив шагу, догнала Димку с Алваром. Интересно, а как Алвар объяснил мое пребывание в общем доме своим воинам? И что они думают о том, что женщина живет среди мужчин?

Димка с энтузиазмом рассказывал Алвару об острове уже по второму кругу. Тот вновь делал заинтересованный вид, а я, пристроившись на полшага позади них, поглядывала по сторонам, отмечая, что местные жители, попадавшиеся на пути, смотрят на гостей из Савойского монастыря с опасением. Вероятно, новость о демонстрации силы Алвара успела разлететься по острову. Самих савойцев это, кажется, не смущало.

Перейти на страницу:

Все книги серии И оживут слова

Похожие книги