Читаем И оживут слова, часть IV полностью

Тропка, спускавшаяся к бухте, была довольно крутой. Каждый раз, возвращаясь в деревню, мне приходилось затаскивать по ней Димку «на прицепе». Грита и вовсе предпочитала ездить на отце. Вспомнив о Грите, я подумала, что стоит навестить Грану. Димка наверняка захочет повидаться с девочкой.

От картины, открывшейся взору с высоты утеса, у меня привычно захватило дух. Такая красота просто не может исчезнуть.

— Красиво? — уточнил у Алвара Димка.

— Очень, — подтвердил тот, но мне показалось, что красоты морского пейзажа его ничуть не тронули.

Словно в подтверждение моих мыслей Алвар что-то негромко сказал на кварском, и один из воинов, обойдя нас, принялся первым спускаться по тропинке. Димка потащил Алвара следом. Алвар опять ему это позволил. Он больше не пытался напомнить Димке о том, что мужчина ведет за руку лишь свою женщину. Наоборот, покрепче перехватил ладошку моего сына и принялся о чем-то его расспрашивать. Взглянув вниз, я наконец заметила, что на пляже кто-то есть.

— Грита! — радостно вскрикнул Димка и замахал свободной рукой. — Там Грита. Мы дружим.

— Это хорошо, — одобрительно произнес Алвар, но, стоило Димке броситься вперед, придержал его за руку.

— Не спеши, мой юный друг. Я не так скор, как ты.

Я оглянулась на шедшего позади воина. Он мазнул по мне взглядом, и вновь уставился на людей на берегу. Пожалуй, перед тем, как отправиться к бухте, стоило предупредить Алвара, что мы можем встретить здесь Грита. Хотя, справедливости ради, Грита можно было встретить везде. Остров — его дом.

Первый воин успел спуститься на берег и, отойдя на пару шагов от тропинки, замер в ожидании Алвара. Грит, стоявший по колено в полосе прибоя, делал вид, что не замечает вновь прибывших. Удивительно было, что Грита даже не попыталась ответить на Димкино приветствие. Наоборот, она отвернулась от берега и принялась хлопать ладонями по воде, которая доходила ей до пояса. Хлопала Грита методично и безрадостно, при этом делая вид, что ей весело. Да нас долетал ее нарочитый смех. Она изображала веселье так ненатурально и натужно, как может только ребенок, которому взрослый сказал, что нужно изобразить, но как это сделать, донести не потрудился.

— Грита не слышит, — обернувшись ко мне, произнес Димка. — Я к ней сбегаю.

Он вновь попытался побежать вперед, и вновь Алвар вернул его обратно: мягко, но непреклонно.

— Димар, ты не пойдешь туда, — негромко произнес он.

— Почему? — удивился Димка.

— Потому что дядя Грит на нас обиделся и… — начала я, не зная, как объяснить сыну, что человек, который ему нравился, может быть для него опасен.

— Ну, значит, надо с ним поговорить, чтобы он больше не обижался. И извиниться, если ты виноват, — резонно заметил Димка, и я вздохнула, понимая, что плоды моего воспитания не прошли даром. Вот только они не годились для этой ситуации.

— Я поговорю с ним и спрошу, разрешит ли он Грите с тобой поиграть, — пообещала я, и Алвар, прищурившись, покачал головой.

— Что я, по-твоему, должна сказать ребенку? — прошипела я, склонившись к уху Алвара.

— Правду, краса, — отстранившись, ответил он.

— Сейчас поговоришь? — нетерпеливо спросил Димка.

— Конечно, — сказала я и двинулась было к морю, но Алвар с силой сжал мое запястье.

Я удивленно на него оглянулась. Он молча покачал головой. После секундного размышления я вывернула руку из хватки Алвара и направилась в сторону Грита. Я понимала, что, не захоти Алвар меня отпустить, я бы ни за что не вырвалась. Еще понимала, что возможно, совершаю глупость, но я обещала сыну решить этот вопрос, и не в наших с ним правилах было разбрасываться пустыми обещаниями.

Грит до последнего делал вид, что меня не замечает. Лишь когда его дочь перестала шлепать по воде и что-то сказала ему, он медленно повернулся в мою сторону.

— Здравствуйте, — поздоровалась я, подойдя к самой кромке воды.

Грита посмотрела на отца и не ответила. Грит, тоже проигнорировав приветствие, несколько секунд смотрел на меня, а потом подхватил дочь на руки и вышел на берег. Кварские слова, как назло, разбежались.

— Дима звал Гриту, — смогла наконец озвучить я очевидное.

Грит поставил дочь на гальку, потом посмотрел в сторону Алвара и только после этого повернулся ко мне.

— Дети платят за ошибки своего рода, — медленно, чтобы я поняла, произнес он, и я невольно поежилась. — Тебя ждут.

Его губ коснулась кривая усмешка, а я повернулась в сторону Алвара, да так и обмерла. Рядом с ним стояли Альгидрас, Альмира и их сын.

Димка, увидев, что я смотрю, бросился в мою сторону. Не знаю, намеренно ли выпустил его Алвар или же просто ослабил хватку и мой сын этим воспользовался, но он в считанные секунды добежал до нас, запыхавшись, а затем приложил ладонь к груди и чуть поклонился Гриту. Судя по его лицу, он был очень горд тем, что смог правильно воспроизвести ритуал приветствия. Я понимала, что моего сына ждут разочарование и унижение на глазах его сводного брата, и корила себя за то, что не послушалась Алвара. Он как никто знал, чем это может обернуться. Все-таки стоит прислушиваться к тем, кому обычаи этого мира знакомы с детства.

Перейти на страницу:

Все книги серии И оживут слова

Похожие книги