Читаем И оживут слова, часть IV полностью

Я узнала листья малины и, кажется, черной смородины. Альгидрас молча пододвинул к себе блюдо с пирогом и принялся разрезать его на части. Находиться с ними за столом оказалось неожиданно неуютно. Слишком сильное напряжение чувствовалось между этими двоими. Будто они находились в стадии неразрешимого конфликта и только какие-то договоренности не позволяли им начать боевые действия. Я невольно поежилась, глядя на нож в руке Альгидраса.

— Вы не выглядите как люди, которые рады находиться за одним столом, — произнесла я, и Альгидрас, подняв голову, посмотрел сперва на меня, потом на Альтара.

— О, эта песня стара как мир, — неожиданно рассмеялся Альтар. — Разным поколениям так сложно друг друга понять.

— Сколько вам лет? — спросила я, принимая у Альтара кружку с дымящимся и одуряюще пахнущим чаем.

Альгидрас отложил нож и, сложив руки на груди, выжидающе уставился на Альтара. Видимо, ему на этот вопрос не ответили.

— Много, милая. Очень много. Я уже и сам сбился со счета.

— Ну, хотя бы примерно?

— Почти пятьдесят сотен. Но я слишком давно перестал считать.

Я поперхнулась воздухом и покосилась на Альгидраса.

— Ты обещал ответить на вопросы, — сказал он Альтару.

— И держу свое слово, как видишь, — ответил Альтар и опустился на стул, стоявший слева от меня. — Спрашивай, девочка, — разрешил он.

— Как вы оказались здесь? Я видела копье, которое торчало из вашей спины. Альмира считала, что вы убиты. Или это были не вы?

— Как ты это видела? — спросил Альтар и отхлебнул из своей кружки.

Спросил так, будто мы говорили о чем-то обыденном.

— Во сне.

— Мне всегда было сложно понять, как видит все аэтер. Знания не несет ветер. Они разлиты вокруг тебя в самом сущем. Ты должна видеть их каждый миг. А ты видела лишь во сне?

Поставив кружку на стол, он откинулся на спинку стула и посмотрел на меня в упор. У него были приятные черты лица и голубые глаза. И, пожалуй, они с Альгидрасом вправду были немного похожи.

— Иногда это было не во сне. Как вы выжили? Как попали сюда и почему называете меня аэтер?

Альтар усмехнулся и посмотрел на Альгидраса.

— А она мне нравится.

Тот молча отпил из своей кружки, глядя в упор на Альтара. Мне показалось, что напряжение, сгустившееся над столом, можно потрогать руками.

— Если в тебе стихия, то тебя нельзя убить. Почти. Стихия защитит и залечит. Так я выжил. Я знал, что случится на острове, поэтому оставил себе возможность уйти сюда. Риск был велик, но, останься я там, я бы точно погиб.

— Вы же сказали, что вас нельзя убить.

— Я сказал «почти», — улыбнулся Альтар. — Для того, чтобы погиб один из нас, нужен сосуд, который сможет принять в себя силу его стихии, и тот, кто будет готов убить. Сосуды мы создали однажды сами. Это святыни. Ну а что до того, кто готов убить… В ту ночь на острове был Гаттар.

— Кто такой Гаттар? — спросила я.

— Тот, кто хранит землю, — задумчиво ответил Альтар, а я посмотрела на Альгидраса.

— Ты его знаешь как Будимира, — ровным голосом пояснил он.

Я невольно присвистнула, чем неимоверно развеселила Альтара. Видимо, по его мнению, юным девам не пристало так себя вести.

— Но почему он готов был вас убить? И почему это нельзя сделать без святыни? Алвар когда-то говорил, что силы Девы просто рассеивались. Их поглощал сам мир. Если смертельно ранить любого из вас так, чтобы силы вышли… это не сработает?

— Похоже на то, что ты составляешь план, — улыбнулся Альтар, и я вспомнила, как Альгидрас однажды спросил, почему я все время пытаюсь понять, как погубить святыню.

Наверное, со стороны это вправду выглядело именно так, но меня оправдывало то, что я все равно подходила к этому вопросу чисто теоретически. Во всяком случае, представить себе ситуацию, в которой я могла бы отнять чью-то жизнь, у меня пока не получалось.

— Если просто убить любого из нас, миры погибнут. Сперва один, потом другой, — пояснил Альтар. — Вырвавшаяся на свободу стихия погубит все живое. С аэтер дело иное. Когда теряла силы она, в мире вокруг нее зарождалась жизнь. Впрочем, у этой медали была и оборотная сторона: за рассеивающейся аэтер пытались вырваться и наши стихии, поэтому вновь созданный мир едва не погиб. Только чудо и жажда жизни помогли нам обуздать начавшийся тогда хаос.

Я невольно поежилась, а Альтар продолжил как ни в чем не бывало:

— Много весен назад Гаттар оказался здесь. Хотя для начала нужно, верно, сказать, что именно отсюда мы однажды сбежали. Это был величайший по своей глупости план пяти напуганных юнцов.

— Пяти? Но в тот мир вы явились вчетвером. Или вы считаете вместе с Девой?

— Нет, девочка. Все случилось так, как случилось, потому что наш план провалился. У вас говорят «с треском», но наш план провалился с грохотом землетрясения и волнами цунами. Горело море, с гор слетали камни, суховеи высушивали землю до безжизненной пустыни…

— Это было здесь? — я взмахнула рукой, хотя понятия не имела, с какой стороны находится море. Отсюда его не было даже слышно.

— Здесь, девочка. Только очень давно. Мы бежали от нее, но были слишком наивны и глупы.

— От кого?

— От аэтер. Альгидрас называет ее Девой.

Перейти на страницу:

Все книги серии И оживут слова

Похожие книги