Читаем И оживут слова, часть IV полностью

Альгидрас тоже приходил каждый день и учил меня кварскому. Он больше не упоминал о том, что не чувствует моих эмоций, не задавал никаких личных вопросов. Расспрашивал, все ли у нас в порядке, удобно ли нам здесь и нет ли какого-то недопонимания с Граной или девочками. Нам было удобно. Недопонимания не было, потому что через пень колоду, но на кварском изъясниться в бытовых вопросах я уже могла. Димка вообще через неделю пребывания начал говорить целыми предложениями, и на мой вопрос Альгидрасу, понятно ли ребенок говорит, я услышала, что у моего сына обнаружилась фантастическая склонность к языкам. Альгидрас не стал уточнять, что это явно от него, потому что мне кварский давался гораздо сложнее, чем языки индоевропейской группы. Но, как бы то ни было, я была рада за Димку, который почти совсем освоился в этом мире. Единственное, что угнетало его — это невозможность играть с мальчиками, которых он пока еще даже не видел. Я предполагала, что встреча с мальчиками принесет моему сыну огромное разочарование, потому что к этому возрасту они уже наверняка умели сидеть в седле, стрелять из лука, в общем, весьма сильно отличались от среднестатистического мальчика двадцать первого века.

Альгидрас, к моему удивлению, попыток отвести Димку к другим мальчишкам больше не предпринимал. Меня это вполне устраивало, хотя любые перемены я воспринимала с осторожностью. В один из дней даже спросила, почему он передумал и чего он ждет. Оказалось, снова Алвара. Это меня озадачило, но расспрашивать подробнее я не стала, потому что наше с ним общение давалось мне нелегко.

Уроки кварского обернулись пыткой. Мы обычно устраивались на циновках на террасе. Отсутствие нормального стола, который мог бы служить преградой между нами, нервировало. Альгидрас не пытался сесть близко, но порой, желая показать что-то в книге, которую он раздобыл, как позже выяснилось, у Альмиры, склонялся ко мне, и в такие моменты у меня перехватывало дыхание, а глупое сердце неслось вскачь и мне приходилось прилагать массу усилий, чтобы удержать на месте мои щиты. Впрочем, кажется, он все равно что-то чувствовал, потому что порой, смущенно кашлянув, торопливо отодвигался. Однако разговоров о будущем теперь не заводил. Мы вообще почти не разговаривали больше, чем того требовали занятия. Только о тонкостях кварского языка и немного о Димке. Как будто у нас не было прошлого, а главное, не было никакого будущего.

Порой я думала, что это оттого, что он видит в грядущем что-то плохое и не хочет об этом говорить. Ведь когда Миролюб едва не убил меня, Альгидрас ни словом не обмолвился о том, что это может случиться. Он просто сделал все, чтобы этому помешать. За прошедшие годы я прокручивала в голове ту сцену моей почти-смерти сотни раз. В моих воспоминаниях она была похожа на изображение с заезженной до дыр кассеты. Я помнила, о чем мы говорили, помнила, как выглядел Миролюб. Кажется, помнила все до мельчайших деталей за исключением эмоций, которые я испытывала в тот момент. Они словно стерлись. Будто это было не со мной. Поступок Миролюба уже не выглядел таким ужасным. Я приучила себя оправдывать его великой целью. Память о людях, которые погибли на пути к этой цели, тоже подстерлась. Разве что порой мне снился Горислав. В этом мире он стал сниться чаще. Обычно смеялся, но иногда смотрел так, будто хотел о чем-то предупредить. Впрочем, в своих снах я всегда знала, что его предупреждения будут такими, что я все равно не смогу их разгадать. Как не смогла разгадать переданный им рисунок.

Я часто думала, прав ли был Альгидрас в том, что не предупредил меня тогда о грозящей смерти, и все больше приходила к выводу, что, поступи он иначе, я бы просто не поверила. Ну как в такое можно было поверить? Именно эти мысли останавливали меня от того, чтобы начать наседать на него с расспросами. Хотя, кому я врала? Останавливало меня в большей мере то, что он проводил в доме Граны в лучшем случае по паре часов в день. Все остальное время он был где-то еще. И здесь воображение превращало мою жизнь в настоящий ад, а он ни словом, ни жестом не исправлял ситуацию. Будто мы с Димкой вправду превратились в досадную обузу, по отношению к которой нужно было выполнять ряд обязанностей.

Чтобы не сойти с ума в четырех стенах от безысходности и неизвестности, я часто ходила к морю. Грана показала мне короткий путь, ведущий к небольшой бухте. Вода здесь была спокойной, никого из местных я так ни разу и не встретила, поэтому порой подолгу сидела на утесе, глядя на то, как Димка носится по пляжу с дочерью Грита. Почему-то с ней он сдружился больше всего.

Порой я ловила себя на мысли, что этот остров можно было бы смело выбирать для рекламы идеального места отдыха. Море здесь отливало фантастическим сине-зеленым цветом. Банальное название «цвет морской волны» ему совсем не подходило, потому что, спускаясь по крутому склону, можно было, даже не будучи художником, различить с десяток оттенков, переходивших один в другой. Казалось бы, живи и радуйся. Но радоваться у меня никак не получалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии И оживут слова

Похожие книги