Читаем И пусть их будет много полностью

   - Позвольте, госпожа, я помогу вам умыться, - старческий, дребезжащий голос был ласков.

   Клементине эта женщина была приятна. Но от помощи она отказалась. Ей хотелось самой, медленно, погружаясь в самое себя, слившись с ритмом своего сердца, прочувствовать и осознать это удивительное ощущение освобождения, которое ей всегда давала вода.

   Клементина с наслаждением, будто совершала какой-то древний ритуал, окунула руки в теплую воду. Она водила по рукам и лицу маленьким кусочком душистого мыла, которое подала ей старуха. И чувствовала, как уходит прочь тревога.

   Все будет хорошо.

   Она хочет, чтобы все было хорошо. Значит, так и будет.

   Клементина зажмурилась от удовольствия, в последний раз плеснула на лицо водой и протянула руки за салфеткой.

   - Простите, я не запомнила вашего имени...

   Она к своему стыду должна была признать, что не могла теперь вспомнить ни одного имени. Хотя всего несколько часов назад управляющий представил ей всех находящихся в доме.


   - Меня зовут Пюльшери, - ответила старуха. - Я нянчила вашего мужа с тех пор, как ему минул годик. Старая няня умерла, и меня взяли вместо нее. Ох, и шалун был ваш муж, Господь меня простит за такие слова.

   - Господь простит, нянюшка! А вот как быть со мной? - прогремел с порога Филипп.

   Старуха вздрогнула, перекрестилась, махнула рукой:

   - Ох... Ты напугал меня, сынок.

   - Иди, няня, иди. Мне надо поговорить с женой.

   Он поднял с табурета таз, подал его нянюшке.

   - Ступай.

   Сам уселся на табурет. Дождался пока старуха вышла из комнаты, - каждый шаг давался ей с трудом, - и продолжил:

   - Завтра вам следует в первую очередь озаботиться выбором горничной. Пюльшери не в состоянии будет прислуживать вам. Но я просил бы не изгонять из дома тех слуг, что сейчас здесь живут. Даже если их помощь не покажется вам достаточной. Набирайте новых слуг - столько, сколько вам нужно. Но эти должны остаться при доме. Во всяком случае, до тех пор, пока вы не обсудите возникшие проблемы со мной.

   - Я не собираюсь никого выгонять, Филипп...

   Она едва успела закончить фразу, как муж продолжил:

   - Вот и хорошо. Завтра я уеду, поэтому теперь нам надо обсудить некоторые вопросы. Другого времени не будет.

   Он жестом пригласил жену присесть. Она опустилась в стоящее у стены кресло, сложила руки на коленях. Изо всех сил она старалась быть паинькой.

   - Филипп, может быть, вы могли бы хотя бы задержаться ненадолго? - тихо попросила.

   - Меня ждет служба, мадам. И оставим этот разговор, - он прервал ее холодно.

   Мгновение, другое смотрел на Клементину.

   Она по-прежнему сидела прямо, со сложенными на коленях руками, теперь еще и опустив глаза долу. Ее длинные ресницы отбрасывали легкие тени на скулы. Губы мягкие, расслабленные, были слегка приоткрыты.

   Что-то дрогнуло в его душе от этой идиллической картины.

   Перевел взгляд на открытое окно, через которое в комнату из сада доносился острый аромат свежескошенной травы. Удивился: как это случилось, что он, который еще только год назад приходил в восторг от ее неуемной энергии и столь удивительной для женщины стойкости, теперь все то же терпит с огромным трудом? Отчего то, что так восхищало его на землях Квебека, так раздражает его здесь, во Франции?

   Вздохнул.

   - Клементина, у меня есть ряд пожеланий. И я прошу отнестись к ним со всем вниманием. Одно из них я уже изложил - оно касается слуг.

   Дождался, пока жена кивнет в знак согласия.

   - Второе. Я просил бы вас не покидать пределов замка без необходимости. Отнеситесь к этому пункту со всей серьезностью. В провинции неспокойно. Если волнения усилятся, вам будет угрожать опасность.

   - И, наконец, третье. И самое важное. - Филипп отделял паузами каждый пункт, а Клементина с гордостью отмечала, что служба, теперь отнимающая у нее мужа, наложила на него тот самый непередаваемый отпечаток властности, который так нравился ей.

   - Вы обратили внимание, наверное, что стены крепости теперь не являются достаточной защитой для его жителей. В некоторых местах они требуют ремонта. Ров зарос кустарником и частично засыпан землей. Я оставлю вам двух воинов. Но вы должны понимать, что силы их невелики. В случае действительной, серьезной опасности, я прошу вас, не медля ни минуты, обратиться за помощью к королю.

   - Но Филипп... - от неожиданности Клементина забыла о выбранной ею роли смиренницы, - разве не от короля вы увозили меня с такой поспешностью, что от бесконечной дорожной тряски у меня до сих пор дрожат ноги?

   - Людовик обещал вам свою защиту, - твердо сказал муж. - А его слово священно. Пока меня не будет во Франции, он единственный является гарантом вашей безопасности.


   *


   Филипп уехал на рассвете. Уехал, не попрощавшись с ней.

   Клементина проснулась в тот момент, когда за окном раздалось негромкое короткое ржание и стук копыт по мощеному булыжником двору. Она успела еще вскочить и подбежать к окну. Увидела, как Филипп склонился, чтобы в последний раз обнять старую няню, вышедшую его проводить. Потом выпрямился в седле, окинул взглядом замок и направил коня к воротам.

Перейти на страницу:

Похожие книги