Читаем И снова мир полностью

Старик, словно птица, расправив свои руки, подплывает к Кангу и вырывает флейту из его рук. Лу с помощью флейты начинает всасывать воздух в себя, затягивая братьев в инструмент.

– Дядя Лу, пожалуйста, остановись! Прошу тебя.

Но дядя Лу в порыве гнева не слышит мальчишку, он проглатывает братьев целиком. Дядя Лу сжалился и отпустил Канг Ли, памятуя о его помощи, сказав, что покинет храм навсегда.

Каждый раз Канг Ли, видя этот повторяющийся сон, думает о том, что всё происходящее тогда было неправдой. Сельчане после случившегося много раз приходили в храм Мо, но никого в нём не застав, возвращались с молитвами обратно, считая рассказ мальца за жуткий вымысел. Возвратившаяся в селение мать долго горевала о потерянных детях, и только забота о младшем сыне позволила ей забыть о тяжёлой утрате.

– Проснитесь, мистер Ли, мы подъезжаем к арке, – шофёр насторожился, оглядываясь на президента.

– Ничего, сейчас мы утрём всем критикам нос, прибавь-ка газа! – потребовал Канг Ли.

Машина, подъезжая к олимпийскому стадиону, резко въехала в арку и исчезла под трибунами, через мгновение показавшись на стадионе. Зрители наградили овацией автомобиль президента.

– Вот и всё, мистер Ли. – Водитель посмотрел в зеркало заднего вида и ужаснулся, увидев в нём лишь собственное отражение.

* * *

– Где я, кто вы? – спрашивал Ли, сидя на заднем сиденье дрезины, выезжающей из туннеля, которой правил темнокожий молодой человек.

– Можете называть меня Джими Хендриксом.

– Верните меня немедленно обратно, я требую!

– Не переживайте вы так, мы уже почти доехали. – Дрезина остановилась перед итальянским поездом.

Ли соскочил с дрезины и принялся бежать в обратном направлении прямиком в туннель. Он бежал изо всех сил, пока не достиг обратной, как казалось ему самому, стороны туннеля. Оказавшись у просвета с обратной стороны, Канг увидел силуэт человека возле выхода и начал кричать:

– Спасите, меня похитили преступники!.. Не может быть, нет, этого просто не может быть! – пролепетал поражённый Канг.

– Да-да-да, это снова я, Джими Хендрикс.

Ли потерял сознание, чуть было не рухнув на шпалы, но его вовремя подхватил похититель.

Глава XV

Мари Робер посещала пляж Лавези на Корсике вместе со своими родителями каждый год. В этот раз Аврора поехала на отдых с дочерью Мари, оставив мужа Пьера в Рене. Пьер Робер принял решение остаться дома, ведь его мать Антуанетта тяжело заболела и за ней был необходим пристальный уход. Такова была основная версия, придуманная для ребёнка, на самом же деле Аврора и Пьер уже давно планировали расстаться. Поводом к размолвке послужило нечаянное появление в жизни мужа стройной красавицы Ализи. Мари больше никогда не увидит своего отца, а Аврора – своего мужа, ведь совместная поездка в один из уикендов Пьера и его молодой любовницы обернётся ужаснейшей автомобильной катастрофой, а пока Мари и Аврора лежат на пляже, обогреваемые дивным солнышком Корсики, и думают, как чудесно находиться вдали от городской суеты.

В первые дни отдыха Мари сильно скучала по отцу, постоянно интересуясь у матери, как скоро они вернутся домой к Пьеру. Аврора всячески пыталась отвлечь дочь, увлекая Мари ежедневными прогулками. Однажды Аврора разбудила Мари слишком рано, стрелки часов показывали четыре утра, лучи одинокого фонаря просачивались сквозь оконную занавеску их скромного номера в отели Гренлаж.

– Я хочу ещё немного поспать.

– Тогда ты не увидишь, как просыпается солнце.

Мари с неохотой всё же поднялась со своей мягкой бархатной постельки, накинув на себя накрахмаленное платьишко, влезла в свои красивые жёлтые босоножки и направилась к матери.

– Моя маленькая прелесть. – Мать расчесала светлые волосы дочери, убрав расчёску на трюмо, она надела на её голову панаму.

– Теперь мы готовы, – Мари улыбнулась.

Аврора шла по пляжу, держа в руках шлёпанцы, следом за ней плелась Мари. Дочь постоянно останавливалась, найдя какого-нибудь рачка или ракушку.

– Мам, посмотри, что я нашла, он спрятал свои клешни в раковину! – Мари держала в руках рака-отшельника, удивлённо демонстрируя беднягу своей матери.

– Вот и ещё один экземпляр ценного животного в твоей коллекции…

Мари достала из сумки баночку с песком, в которой лежал коралл и копошились другие раки.

– Я думаю, вы будете не против нового соседа, месье Коралл.

– Вот мы и пришли, дорогая. – Мать остановилась возле больших камней, вдоль которых шныряли туда-сюда крабы.

– Вот сейчас поймаю, обязательно поймаю, – оставив на песке сумку, Мари направилась ловить крабов.

– Погонишься за двумя крабами, ни одного не поймаешь, – предупредила Аврора свою дочурку, усевшись рядом с валуном.

Мари как ни пыталась, так и не смогла поймать ни одного краба. Совершив несколько попыток ловли членистоногих, Мари от усталости уселась рядом с Авророй.

– Они слишком быстрые, мне не угнаться за ними.

– Порой нам необходимо довольствоваться тем, что есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука