Читаем И солнце не зайдёт (СИ) полностью

   - Друг мой, я выполняю своё обещание. Помните мою дочь? Её высочество Джоан, - тонкая девичья фигура выплыла из тени Этельреда.



   Ещё более грузный и громоподобный, чем в день единственной их встречи, король Англии радушно устремился навстречу испанскому королю, точно тот был у него в гостях, а не наоборот.



   - Пресвятая Дева... Задержите его... Спрячьте меня.



   Дона Элена отважно выступила вперёд - и внезапно прижалась к бескрайней груди Этельреда, угодив щекой аккуратно на медальон в форме лошадиной головы:



   - Кузен!



   - Не ожидал тебя здесь увидеть.



   - Разве ты не читал моих писем?



   - Читал. Но я подумал, в такой день ты захочешь побыть с семьёй.



   - Они обещали приехать сами.



   Король и королева в недоумении переглянулись.



   Черноволосая девушка-подросток с не по-юношески пронзительным взглядом перестала держаться позади отца:



   - Тётя Элена!



   - Вот о таких родственных связях я и помыслить не мог, - подошёл к брату и невестке Фердинанд.



   - Для нас это такая же неожиданность.



   Висящее на стене полотно Тициана, обласканного королевской семьёй и усердно отрабатывавшего благоволение всех её членов, угрожающе затрепетало. В каменной кладке образовалась щель...



   - Это ко мне, - лучезарно улыбнулась перепуганным людям Элена - и помогла отомкнуть стену со своей стороны.



   Из ниоткуда на свет Божий вышел свирепого вида кабальеро, наряд его был по-немецки украшен разрезами, золотая цепь яростно сверкала наравне с жёлтыми глазами, пышные чёрные волосы были исполосованы сединой.



   - Рудольф Саарландский, - опередила глашатая дона Элена.



   - Кузина! - рыкнул герцог фон Саарбрюккен и подхватил графиню на руки.



   Из разверзшейся стены тем временем прибывала многочисленная свита.



   - Этого человека я ненавижу всем сердцем, - приник к ушам Фердинанда и Карла дон Хоаким. - Впрочем, назвать его человеком можно лишь с оговоркой.



   Этельред с разодетой в пух и прах принцессой подошли к Рудольфу поздороваться.



   - Наши матери - родные сёстры, - дона Элена обернулась к внучатым племянникам. - Пожалуй, нужно было раньше вас познакомить.



   - Мы с Этельредом уже знакомы, - сухо ответил Карл.



   - Однако давно не виделись, - не спешил завершать разговор Этельред. - Я всегда говорил: аскеза ещё никому не пошла на пользу. Кстати, зачем вы приказали кораблям из Перу возвращаться обратно, не успев причалить? Мы видели, как они развернулись, едва войдя в гавань...



   - Что-то не нравятся мне эти гости, - отвёл Карла в сторону Фердинанд. - Рудольфа мы предоставим дядюшке Хоакиму, но Этельредом обязательно займёмся. Мария, сестрица!..



   Через пять минут неотразимая в своей варварской роскоши беглая венгерская королева сделала реверанс перед английским королём:



   - Ах, так легко мне никогда ещё ни с кем не танцевалось. И в благодарность я хотела бы вас научить ещё одному танцу: я неоднократно наблюдала его на восточных окраинах моих потерянных владений...



   - Мне всегда нравились рыжие, - промурлыкал в чёрную бороду Этельред.



   - Мне никогда не нравились женатые.



   - Это досадная случайность.



   - А я - совершенно случайно - вдова...



   Для танца, как объяснила Мария, требовалось много дам - чем больше, тем лучше - и всего один кавалер, который становился в круг и следил за хороводом. Дамы же, взявшись за руки, по научению Марии напевали:



   - Под колодой ящер -



   Жанитися хощет,



   Ладо-ладу, ящер,



   Ладо-ладу, хощет,



   В омуте глубоко



   Линь воду качает.



   Кто твоя девка?



   Как она одета?



   Ладо-ладу, девка,



   Ладо-ладу, как одета?



   В омуте глубоко



   Линь воду качает.



   Как её зовут?



   Да когда приведут?



   Ладо-ладу, как зовут?



   Когда в гости приведут?



   В омуте глубоко



   Линь воду качает.



   После этих слов кавалер должен был выбрать любую даму, какую подскажет ему сердце, её выталкивали в круг, и кавалер преследовал её, дабы заключить в объятия и облобызать. Дама могла разорвать круг и предложить вместо себя одну из зазевавшихся подруг, чья хватка оказалась недостаточно крепка. В летнюю пору дама и кавалер могли бороться за венок из свежих цветов, но в зимнюю ограничивались поцелуями.



   Естественно, Этельред дважды выбрал Марию и неукоснительно следовал всем правилам игры. На третий раз в хоровод напросилась Джоан, но ей удалось ускользнуть от отца, юркнув под руками Екатерины и доны Софии Альба.



   Екатерина долго визжала и краснела, но Этельред отсчитал ей ровно столько поцелуев, сколько букв составляли её имя и фамилию.



   Рудольф тоже пожелал участвовать. Элена, вопреки его уговорам, отказалась, и он в отместку поймал обеих Изабелл. Карл разделил чувства Хоакима к этому наглецу. И если бы супруг Изабеллы Датской присутствовал в этом зале, он непременно был бы с ними солидарен.



   А Фердинанд предал брата и вызвался в следующий круг. Дона София не сильно сопротивлялась.



   Франциск позаимствовал у великодушной Элеоноры шарф и превратил эту игру в жмурки, получив возможность обнять как можно больше дам в процессе поиска.



Перейти на страницу:

Похожие книги