Читаем И только луна знает (СИ) полностью

— Простите, вы о чём? — сбрасывая оцепенение, поинтересовалась Арлетта.

— Не о чём, а о ком, — так же спокойно ответила незнакомка. — Я о своём сыне и его любовнице.

«Так вот почему мне показалось в облике незнакомки что-то знакомое!» — проскочила мысль в голове Арлетты.

Однако сомнения тут же закрались в душу девушки. Незнакомая красавица слишком молода, чтобы быть матерью Тарика.

— Но вы не можете быть матерью моего супруга, для этого вы слишком молоды, — высказала она свои сомнения вслух.

— Зачем мне тебя обманывать? — спросила женщина. — Не вижу в этом никакого смысла. А вот ты пребываешь в растерянности из-за того, что случайно увидела.

Последовало непродолжительное молчание, во время которого Арлетта просто открывала и закрывала рот как рыба, выброшенная на берег. Собравшись с духом, она всё же произнесла:

— Я просто не представляю, как можно целовать любовницу на глазах у жены?! — возмутилась она.

— Но ты лишь на бумаге его жена, а мужчины, к величайшему сожалению, такие непостоянные. Не видя ответного интереса в глазах избранницы, они быстро остывают.

— Но я не хочу для себя такой жизни, не желаю, чтобы мной пренебрегали.

— Нет? Тогда зачем постоянно бросаешь вызов моему сыну? Конечно, я понимаю, что тебя выдернули из привычной и понятной жизни и бросили из огня да в полымя. Однако не хитри, ты совсем не такая ранимая и беспомощная, какой хочешь казаться, — понимающе улыбнулась женщина.

Поразмыслив немного, Арлетта согласилась с доводами незнакомки. Сама того не осознавая, она всячески отталкивала от себя Тарика и постоянно спорила с ним, тем самым давая повод к стычкам и сворачивая на тропу войны, не дав опомниться ни себе, ни мужчине после такой ошеломительной свадьбы.

— Ты очень смелая девочка, Арлетта. В твоих силах построить собственное счастье, если не побоишься трудностей на пути к нему.

— Могу я узнать имя той, что так много обо мне знает? — произнесла сконфуженная девушка.

— Мегара. Правительница Туманной Долины, мать Тарика и мага Вестара.

— Но как это возможно? — изумилась Арлетта. — Тарик, хоть и посвящённый, но человек. А вот маг…

— Когда-нибудь ты узнаешь правду, девочка. Я многое знаю о людях, однако им обо мне знать много не нужно. Они располагают только той данностью, которую я сама преподнесу.

Мне пора. Сюда идёт мой сын, а я не хочу, чтобы он думал, будто я вмешиваюсь в его дела.

С последними словами Мегара отошла в тень, приложила руку к груди и растаяла в воздухе, словно её никогда и не было.

Тарик вошёл в беседку и почувствовал, что потревожил покой своей супруги. Она не дёрнулась, не высказала недовольства, оставшись сидеть на скамье в той же позе и подозрительно глядя на него. Против воли Тарик восхитился своей хрупкой и строптивой женой. Он уже пообещал себе, что не будет принуждать Арлетту к близости, но сделает всё возможное, чтобы соблазнить, как только представится такая возможность. И его награда ждёт впереди.

========== Глава 11 ==========

В замке Данорад было всё спокойно.

Красивая, голубоглазая девушка прислушалась к звукам, доносящимся из-за соседней двери, соединяющей две спальни. Она натянула одеяло на ставшую чувствительной в результате беременности грудь и слегка нахмурилась. Аурелию беспокоило только одно: если она снова не устоит и уступит страсти, то не станет ли этот поступок губительным для неё? Она и так была готова часами наблюдать за своим супругом, любоваться его красивым и мужественным лицом, когда он был занят делами, и это пугало. В его присутствии её сердце начинало сильнее биться, а глаза против воли старались поймать взгляд мужчины.

«Что же мне делать? — с тоской думала Аурелия, не сводя глаз с двери соседней комнаты. — Ненаглядный супруг всё ещё считает её женщиной лёгкого поведения или нет?»

До случая на озере она легко отмела бы все упрёки в свой адрес, ведь любая повивальная бабка могла подтвердить её слова, но теперь… Вот уже несколько дней, как Аурелия почти лишилась сна. Прошлой ночью её снова неожиданно бросило в жар, пришлось расстегнуть ворот ночной рубашки и долго сидеть неподвижно. Аурелия понимала, с ней что-то не так, но что именно? Ей ничего не болело, даже не было обычных недомоганий по утрам, характерных для многих женщин в положении. Нахмурившись, Аурелия посмотрела вниз на свой пока ещё плоский живот.

«Даже не с кем посоветоваться, меня окружают незнакомые лица.»

Большим разочарованием явилось то, что когда мама хотела её сопровождать в замок мужа, но отец сказал своё веское слово, не отпустив с дочерью. После этого она весь день была сама не своя, раздражаясь по пустякам.

— Совсем не ожидала, что могу испытывать такие сильные неприязненные чувства к собственному отцу, — вполголоса сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза