Читаем И только луна знает (СИ) полностью

— Мне так лестно, что вы не забываете старых друзей, — проговорила она.

— Я ничего и никогда не забываю.

Тарик говорил вежливо, но во взгляде, обращённом на вдову, сквозило жёсткое предупреждение.

— Тарик, дорогой, я пришла попрощаться. Я мило провела время, но меня заждались в имении.

— Конечно, не смею задерживать.

Она подошла к мужчине совсем близко и вдруг тесно прижалась к нему грудью и запечатлела поцелуй прямо на губах Тарика. Он принял поцелуй спокойно, не пытаясь оттолкнуть назойливую красавицу, что тоже говорило о том, что они водят давнее знакомство.

— Пойдёмте, дорогая Кара, я провожу вас, — предложил мужчина, подхватывая ту под локоток.

Они скрылись с глаз в темноте коридора, и лишь издали слышался нежный смех Кары.

Арлетта, молча наблюдавшая за этой безобразной сценой, была просто поражена. И без того несчастная, девушка почувствовала себя задетой и униженной. Отрицать очевидное не было никакого смысла, она ревновала супруга к его любовнице. А в том, что та черноокая дева являлась ею, сомневаться не приходилось.

К приунывшей Арлетте подошёл пожилой мажордом и пригласил к столу. Она покачала головой, сославшись на отсутствие аппетита, поблагодарила старика, грациозно поднялась со своего места и удалилась из зала. Вернувшись в хозяйские покои, девушка подошла к окну, которое смотрело как раз на подъездную аллею, и выглянула на улицу. Арлетта едва не задохнулась от противоречивых эмоций, охвативших её при виде сцены, разыгравшейся напротив окна. Первой взыграла злость, а потом появилась смесь боли и стыда за то, что она невольно стала невольной свидетельницей глубокого страстного поцелуя между супругом и его гостьей.

Арлетта оглядела себя в стоявшее напротив зеркало. Да, симпатичная и стройная, но лишённая той знойной чувственности, что так наглядно продемонстрировала сейчас Кара. Она и без подтверждения знала, что проигрывает в сравнении с этой наглой вдовушкой на все сто процентов.

Девушка ещё раз взглянула на пару. Шикарная брюнетка уже сидела на лошади, а рядом находились сопровождающие. Тарик в стороне о чём-то переговаривался с начальником стражи. До боли прикусив нижнюю губу, Арлетта отвернулась от окна.

«И чего я ожидала от этого брака, чуда? — с горечью подумала она. — Что прекрасный принц сразу влюбится в принцессу? Чушь! А жестокая правда сейчас стоит под окнами замка во всей красе.»

В её ушах до сих пор звучал грудной смех Кары. Соперничать за внимание своего супруга с этой особой она не собиралась. Внезапно перед её глазами всплыло обеспокоенное лицо матери. Возможно, мама догадывалась, что супруг любит женщин и вовсе не собирается хранить ей верность после свадьбы.

— Ох, мама, если бы только знать, кого встретишь в жизни, то сделала всё возможное, чтобы этого избежать, — прошептала она.

Арлетта прекрасно понимала, что её бедное сердце в ближайшее время подвергнется серьёзному испытанию. Её тянуло к незнакомцу, ставшим супругом, как бабочку к огню.

«Огонь детям — не игрушка», — вспомнилась фраза.

— Похоже, ты не рискуешь выходить за пределы этой комнаты без меня, — сказал, появившийся в дверях Тарик.

— Что?.. — Арлетта, словно проснувшись, заморгала глазами. — Что вы имеете в виду?

— Только то, что сказал.

— Тарик, я пока не голодна и хочу выйти на прогулку, подышать свежим воздухом. И я иду гулять одна.

— Очень хорошо, — спокойно произнёс супруг.

Тарик прекрасно видел, что жена уязвлена, ибо поняла природу отношений между ним и Карой. Однако угрызений совести не испытывал и оправдываться не собирался. Он не клялся никому в любви и избегал привязанности.

Арлетта шла быстрым шагом вдоль стены замка, пока не устала. Пешая прогулка остудила разгорячённую голову, а прохладный утренний воздух, привёл в порядок разгулявшиеся не на шутку нервы. Она и не заметила, как очутилась на территории сада. Остановившись, Арлетта обернулась назад. За ней никто не шёл, никому не было до неё никакого дела, и девушка решила пойти дальше. Вскоре Арлетта обнаружила беседку, увитую плющом. Она вошла в неё и присела на скамью, прикрыв глаза, наконец-то наслаждаясь тишиной и покоем, которого ей так не хватало в последнее время. Она обрадовалась, что нашла надёжное убежище, прочно укрывающее от посторонних глаз.

— Вижу, для тебя это неприятный сюрприз, — раздался вкрадчивый женский голос рядом с Арлеттой.

Девушка встрепенулась и открыла глаза. На неё смотрела самая красивая из женщин, которых Арлетта когда-либо видела. Длинные волосы, гладкие и черные, как вороново крыло, были распущены и спускались практически до колен. Они казались такими густыми, как у женщин Карфагена на картинах в музее, которые любила рассматривать в свободное от работы время Арлетта. У женщины, тихо стоявшей рядом, были идеальные черты лица. Ни одной неправильной линии, ни одного изъяна, а горящие фиалковым пламенем глаза, казалось, смотрели прямо в душу. Кожа её была такой светлой и прозрачной, что она казалась светящейся изнутри. И в тоже время что-то в её чертах было смутно знакомым, но что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза