Читаем И только потом пожалели полностью

— Ox! — Глаза Бернса расширились, а руки взлетели ко рту, словно для того, чтобы помешать сказать еще что-нибудь лишнее. — Я даже не подумал. О мой Бог, Эрик, что это за разговор! Эрик, честное слово, я даже не думал. Я выпалил не подумав. Ты же знаешь мой характер.

— Все в порядке, Том.

— Убита, Боже праведный! Кто бы мог воспринять подобную новость вот так сразу. Ты говоришь о девушке… А я видел ее только за завтраком сегодня утром. Ее в самом деле убили, Эрик?

— Действительно.

— Господи Иисусе, какая досада. Я имею в виду, Эрик, что… ты знаешь, о чем я. Такая молодая девушка! Как обидно, какая потеря. Ох, мне лучше начать сначала!

Бернс действительно казался более напряженным, чем когда-либо, потерявшим ориентацию, но Сондгард не понимал почему. Какие бы проблемы ни отравляли Бернсу жизнь, уже много лет он имел одно противоядие — это пьянство. Том оглушал себя спиртным, и ему никогда не приходилось воспринимать что-либо всерьез. Но теперь убийство девушки оказалось слишком сильным и жестоким ударом, чтобы его смягчило пьянство. Убийство вдруг обрушилось на Тома во всей своей реальности, а прошло уже немало лет с тех пор, как Бернсу пришлось столкнуться с реальностью последний раз.

Чтобы помочь ему успокоиться и получить возможность продолжить допрос, Сондгард повторил свой первый вопрос:

— Ты все время был в баре после полудня, Том?

— Да, конечно, ты меня знаешь. Я болтался там с утра, пришел сразу после завтрака. Немного понаблюдал за яхтами, снова поговорил с Генри, барменом в «Черном озере».

— И у тебя нет никаких идей относительно этого убийства? Никто не мог рассердиться на девушку или сделать это… ну…

— Слишком возбудившись? Эрик, любой, кто видел эту девушку, закипал как чайник. Я не видел ни одного парня, который не пустил бы слюни около нее, если ты это имеешь в виду.

— Да, именно это я и имею в виду.

— Здесь кто-нибудь был? Ты об этом говоришь, Эрик?

— Я еще не знаю. Возможно.

— Как обидно, Эрик. Какая жуткая обида.

Сондгард снова выключил магнитофон. Ему не о чем было спрашивать Бернса.

— Подожди немного с остальными в репетиционной комнате, ладно? И пришли сюда… — Капитан посмотрел в список, составленный Бобом Холдеманом. — Пришли Кена Форреста.

— Хорошо. Какая досада, Эрик. Тебе следовало бы познакомиться с ней.

Кен Форрест поспешно вошел в кухню. Сондгард решил, что ему лет двадцать пять, рост около шести футов, черные волосы подстрижены ежиком, на лице застыло угрюмое выражение.

Капитан указал на стул возле стола, и Форрест молча сел. Сондгард снова включил магнитофон и продиктовал:

— Предварительный допрос Кена Форреста. Полное имя — Кеннет?

— Да, сэр. — Актер говорил очень тихо, почти неслышно. Форрест внимательно смотрел на Сондгарда, ни на секунду не отводя взгляда.

— Говорите немного громче, пожалуйста.

— Извините, сэр. Да, меня зовут Кеннет.

— Ваш постоянный адрес?

— Нью-Йорк, Западная Пятнадцатая улица, 392, квартира 3Б.

— Это ваш первый сезон в театре, не так ли?

— Да, сэр.

— Не могли бы вы вкратце рассказать мне о себе? Понимаете, я еще не знаю вас. Большинство людей здесь я знаю, и я хочу познакомиться с остальными.

— Да, сэр. Вы полагаете, что это был один из нас.

— Да, я считаю, что это возможно.

— Вы просите краткую историю, сэр? Я родился в Линкольне, Небраска, и жил там до тех пор, пока мне не исполнилось девятнадцать. Затем я ушел в армию и провел там три года, в основном в Японии. После демобилизации я уехал в Нью-Йорк. Это было три года назад. Я сменил немало профессий, в основном канцелярских, и посещал актерский класс. Я сыграл маленькие роли в двух постановках вне Бродвея и участвовал в гастролях по стране с пьесой «Любовь среди падающих звезд». Прошлым летом я ездил с «Килзвил плейерс» в Мэн. Там я получил карточку актерского профсоюза. Собственно, ради этого я и поехал на гастроли.

— Почему вы не вернулись в театр в Мэне этим летом?

— В прошлом году они обанкротились, сэр.

— Ясно. У вас когда-либо были какие-нибудь проблемы с полицией? Я не имею в виду штрафы за не правильную парковку и тому подобное.

Губы Форреста раздвинулись в сдержанной улыбке.

— Штрафов за не правильную парковку тоже не было, сэр. У меня никогда не случались проблемы такого рода.

— Хорошо. Сегодня после полудня… Вы были в репетиционном зале, верно?

— Да, сэр.

— Вы выходили из комнаты хотя бы раз?

— Да, сэр. Я думаю, около трех я поднимался в ванную.

— Как долго вы там пробыли?

— Пять или десять минут.

— Это было около трех.

— Да, сэр. Прошу прощения, но я не могу указать время точнее.

— Все в порядке. Вы не заметили, покидал ли еще кто-нибудь комнату?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги