— Хотите попасть внутрь? Поскольку я не выполнил свое обещание, данное мисс Кэррингтон, я снимаю с вас все ограничения, — сказал мистер Финч. — Вы можете войти в отель до половины одиннадцатого утра.
— Не думаю, что в этом есть смысл. Вряд ли я найду там что-то такое, что не заметит полиция, а у нас есть доступ к их отчетам. Мне интересно другое, мистер Финч. Вы будете мстить?
— Принято считать, что месть — это блюдо, которое подают холодным, но я не стану ждать, пока оно полностью остынет, — сказал мистер Финч. — Я обрушу на них возмездие сразу же, как только найду способ обойти их неуязвимость.
— Даже за пределами штата?
— Для мести и «Континенталя» не существует границ.
— Ну, это да. Теперь я в курсе.
Я с закрытыми глазами парила в теплой пустоте, и это было довольно приятное ощущение. Мое тело было невесомым, восходящие потоки теплого воздуха поддерживали его в вертикальном положении, голова была легка и пуста. Должно быть, это нирвана или что-то вроде того, лениво подумала я.
Меня совершенно не занимало, кто я такая, что здесь делаю и как тут оказалась. Существование мое казалось простым и понятным, я наконец-то попала в то место, где должна была быть.
Место из детства. Место с разноцветными воздушными шариками.
Что-то ударило меня по затылку. Удар был не сильный, я даже не почувствовала боли, но он почему-то имел отрезвляющий эффект. Он вернул меня к той реальности, в которой я существовала.
Я открыла глаза и обнаружила, что ударилась о кирпичный, поросший мхом свод, принадлежащий какому-то древнему сливному коллектору. Поддерживающий меня воздух был не только теплым, но и зловонным, ужасный запах тут же ударил мне в ноздри. И самое худшее — сразу же передо мной обнаружился парящий с двумя воздушными шариками в руках злобный клоун Пеннивайз.
Он улыбался.
— Добро пожаловать, девочка Бобби, — сказал он. — Какой шарик ты хочешь? Красный или синий?
— Я хочу домой, — сказала я.
— Ты уже дома, — сказал он. — Ты там, где должна быть. Помнишь, я говорил тебе, а ты отказывалась слушать? Мы все летаем здесь, внизу.
— Мне здесь не нравится, — сказала я.
— Ты привыкнешь, девочка Бобби. Все привыкают. Посмотри вокруг, может быть, ты увидишь знакомые лица. Может быть, они все покажутся тебе знакомыми.
Замирая от ужаса, я огляделась по сторонам. Метрах в пяти от меня, в самой высокой точке свода, парил папа Джон. Широко расставив руки и запрокинув голову вверх.
Чуть ниже него была мама. За ней — мои одноклассники, и тот мальчик в желтом дождевике, он тоже был здесь. Воздух колыхал их одежды, развевал их волосы, и все они выглядели живыми и неживыми одновременно.
Видимо, со временем я стану такой же.
А сколько уже прошло этого времени?
Я попыталась пошевелить руками, но у меня ничего не получилось. Они были так расслаблены, что практически отказывались слушаться. Это еще не паралич, но…
— Все твои попытки тщетны, девочка Бобби, — сказал Пеннивайз. — Все твои знакомые уже здесь. Вся твоя жизнь там, наверху, больше не существует. Теперь ты будешь здесь. Теперь ты будешь летать вместе с нами тут, внизу.
— Нет, — сказала я. — Ты врешь.
Он улыбнулся своей жуткой улыбкой, полной острых треугольных зубов.
— Ты мертв, — сказала я. — Это не реальность. Это повторяющийся кошмар.
— Да? Просто плохой сон? Тогда попробуй проснуться, девочка Бобби.
Реджи облажался, но понял это только к полудню следующего дня.
Нападающие покинули отель на двух машинах — старом грязно-сером фургоне с логотипом какой-то службы доставки на борту, и не менее древнем седане, чья молодость пришлась на начало восьмидесятых. Они не стали задерживаться в Далласе, но и на ранчо, где, судя по имеющейся у Реджи информации должен был обретаться Питерс, тоже не поехали.
А сразу двинули куда-то в сторону Алабамы, туда и ехать-то всего около пятнадцати часов.
В городе и на трассе ночью черный «фантом» мистера Финча, эсквайра, сливался с окружающей тьмой и совершенно не бросался в глаза, но как только начало светать, Реджи понял, что у него могут возникнуть проблемы и увеличил дистанцию между ним и преследуемыми машинами. И хотя он находился на самой границе видимости, Реджи не был уверен, что этого достаточно.
Профессионалы быстро заметили бы слежку. Оставалось только уповать на то, что профессионалов среди нападавших не было.
Реджи не успел заглянуть в тайник мистер Финча и оценить калибр спрятанных там стволов, но сомневался, что размер будет иметь хоть какое-то значение.
В отеле эти люди были неуязвимы для всех, кроме Боб. Поэтому при планировании дальнейших действий Реджи должен был исходить, что они все еще неуязвимы, и делать ставку на оружие нет никакого смысла. Это не тот случай, когда ты можешь решить проблему при помощи очень большой пушки.
Здесь должен быть какой-то другой подход.