— А вот у меня предчувствие, что мы все-таки найдем героин, — вдруг сказал Гробовщик.
— Предчувствие? Какое предчувствие? — удивился лейтенант уголовной полиции.
— Если скажу, вы будете смеяться.
— Смеяться?! — не скрывая своего раздражения, хмыкнул лейтенант. — Хорошенький смех! В этом деле уже насчитывается одиннадцать трупов, по Нью-Йорку гуляют пять килограммов героина, а мы все никак не раскачаемся. А ты говоришь — смеяться. Ты в своем уме? Ну-ка выкладывай, какое у тебя там предчувствие!
— У меня предчувствие, что Гас вернется и скоро мы узнаем, где героин.
Наступила мертвая тишина. Все, как один, застыли на месте и тупо уставились на Гробовщика.
Молчание прервал детектив из ПБМ.
— Как видишь, никто не смеется, — сказал он Гробовщику.
Глава 23
— У подъезда остановился фургон «Рейлуэй-экспресс», — доложил дежуривший у входа сыщик. — По-моему, они сюда что-то привезли.
— Быстро расходимся, — шепотом скомандовал лейтенант уголовной полиции.
— Если хотите моего мнения, то надо убрать из коридора стол, — сказал Гробовщик.
Детективы с изумлением на него посмотрели, но сделали так, как он предлагал. Стол и стулья быстро отнесли обратно в квартиру управляющего и разделились на две группы. Одни скрылись в квартире, другие — в прачечной в конце коридора. Затаив дыхание, детективы прислушались, но звука шагов не услышали. Хлопнула входная дверь, и наступила тишина.
Потом, спустя несколько секунд, в коридоре скрипнул линолеум и послышался слабый стук, как будто на пол осторожно опустили какой-то небольшой предмет.
Распахнув двери, детективы, с пистолетами наготове, ринулись было в коридор, но тут же замерли на месте, словно перед ними выросла невидимая стена.
Возле лифта, склонившись над большим темно-зеленым корабельным сундуком, стоял черный как вакса великан. Самый черный и самый большой человек на свете.
Детективов потряс не только цвет кожи и исполинский рост нефа, но и то, как он был одет. На нем была форма компании «Рейлуэй-экспресс», но костюм был ему настолько мал, что пиджак не застегивался, рукава доходили лишь до середины руки, а брюки едва прикрывали икры. Лилово-черные ноги были обуты в синие полотняные спортивные тапочки на резиновой подошве, а из-под сбившейся на затылок форменной фуражки торчали курчавые, тоже лилово-черные, волосы.
Великан вздрогнул, его маленькие розовые глазки забегали, и он пустился наутек.
— Стой! — крикнули несколько человек одновременно.
Но великан остановился лишь после того, как раздался голос Гробовщика:
— Бежать некуда, Мизинец! Ты окружен!
— Мизинец! — воскликнул лейтенант уголовной полиции. — Господи, неужели это Мизинец?
— Он покрасился, — пояснил Гробовщик. — На самом деле он альбинос.
— Бывает же такое, — вырвалось у детектива из ПБМ.
— Это еще не все, — предупредил его Гробовщик.
Детективы окружили Мизинца, и лейтенант уголовной полиции защелкнул на его запястьях наручники.
— Теперь мы во всем разберемся, — сказал он.
— Сначала надо открыть сундук, — предложил Гробовщик. — Давай ключ, Мизинец!
— У меня ключа нет, — плаксивым голосом сказал Мизинец. — Ключ у африканца.
— Тогда придется взламывать.
Полицейский принес из мастерской лом и открыл замок.
Первое, что они увидели, подняв крышку, был ворох грязного белья, а под бельем лежал труп небольшого седого нефа с маленьким, сморщенным, смышленым лицом. На седом нефе был чистенький синий хлопчатобумажный комбинезон и высокие резиновые сапоги.
Все заговорили одновременно!
— Это Гас, — сказал Гробовщик.
— У него сломана шея, — сказал детектив из ПБМ.
— Это уже двенадцатый труп, — подсчитал лейтенант уголовной полиции.
— Может, героин внизу под телом? — предположил детектив из ПБМ.
— Ерунда, — возразил капитан из отдела по борьбе с наркотиками. — Неужели бы тогда Бенни Мейсон этот сверток не нашел? Сундук ведь находился у него несколько часов.
— Сбылось твое предчувствие? — спросил Гробовщика лейтенант.
— Отчасти да.
— Как же ты догадался?
— Скоро узнаешь.
— Зачем ты убил его? — спросил лейтенант у Мизинца.
— Не убивал я, — опять заныл Мизинец. — Его прикончили африканец и эта женщина.
— Зачем же тогда ты принес сюда труп? — спросил Гробовщик.
— Чтоб их наказали, вот зачем, — проговорил Мизинец своим высоким плаксивым голосом. — Они убили моего папочку я должны быть наказаны.
Гробовщик повернулся к лейтенанту:
— Теперь понял, почему я догадался? Даже если б Мизинец знал о героине, зачем ему было давать пожарную тревогу? Нет, тревогу он дал только по одной причине — чтобы жену Гаса и африканца обвинили в убийстве.
— Это их рук дело, — твердил Мизинец. — Я точно знаю.
— Ладно, об этом потом, — перебил его лейтенант. — Рассказывай лучше, где ты сундук нашел?
— На пристани, где же еще. Они собирались погрузить сундук на пароход и сбросить тело в океан, чтобы никто не знал, что они с ним сделали. Но я им помешал.
— Этого мы и не сообразили, — сказал лейтенант. — Когда Бенни узнал, что в сундуке, кроме трупа, ничего нет, он велел отвезти сундук на пристань.