Читаем И вновь приходит любовь полностью

Но все же Эйли не была уверена, что сможет есть. Да и как, собственно?.. Действительно, как есть мясо без вилки и ножа? Ведь рядом с ее тарелкой была только ложка… Она украдкой оглядела столы, чтобы посмотреть, как едят другие. И тут Йен, явно сообразив, что ее смущало, вытащил из-за пояса свой дирк и отрезал ей кусочек баранины. Все были заняты поглощением пищи, и никто не наблюдал за ней, когда она осторожно отправила в рот кусочек мяса.

— Итак, Эйлианна, ты нашла то, что искала? — неожиданно спросил лэрд.

Эйли закашлялась, и Йен похлопал ее по спине.

— Не беспокойтесь, все в порядке, — пробормотала она.

Сделав большой глоток вина из своего бокала, Эйли ответила:

— Я не искала ничего конкретного, лорд Маклауд. Просто хотелось получше познакомиться с Данвеганом. Ведь до сих пор я большую часть времени проводила, ухаживая за вашими людьми.

— Ну и как, понравился тебе замок?

Рори пристально смотрел на нее, держа в руке кубок.

— Да, он очень красив.

Эйли склонилась над своей тарелкой, сделав вид, что занята обедом. Однако она заметила подозрительный взгляд, который бросил на нее Фергус. И в душу ее закралось подозрение, что за ней теперь будут тщательно присматривать.

Когда она допила вино, Рори подлил еще.

— Какая жалость, что у меня не было времени лично показать тебе замок, — проговорил он, глядя на нее все так же пристально.

Эйли пожала плечами:

— Я знаю, что у вас много дел.

— Так вот, Эйлианна, я выяснил, что благодаря тебе мои воины чувствуют себя намного лучше, — продолжал Рори.

— Да-да, конечно! — воскликнул Йен. — И в следующий раз, когда встретимся с Макдоналдом, мы сумеем дать достойный отпор подлому старому ублюдку!

Все мужчины, сидевшие в зале, тотчас же застучали кулаками по столам и громко закричали:

— Да-да, сумеем!..

Покосившись на лэрда, Эйли пролепетала:

— Ради Бога, зачем вам это?.. Вас же чуть не убили. А некоторые из ваших людей погибли.

Она вспомнила картину битвы, которую видела на гобелене в день приезда, и невольно вздрогнула при мысли о том, что Рори может снова оказаться в гуще такой бойни.

А он рассмеялся и проговорил:

— Так уж обстоят дела. У нас просто нет выбора.

— Нет, выбор всегда есть, — возразила Эйли. — Кроме того… Разве ваша жена была не из клана Макдоналда?

Йен пнул ее под столом, и Эйли ответила ему тем же. Она не собиралась терпеть! Потому что все это слишком важно. Она должна как-то убедить Рори прислушаться к голосу разума и прекратить бессмысленные убийства.

— Да, из того самого клана, — процедил Рори сквозь зубы, и выражение его лица сделалось грозным и свирепым.

— И если человек, с которым вы воюете, ее родственник, то разве…

— Он ее отец, — перебил лэрд.

— Значит, вы оба любили одну и ту же женщину, — подхватила Эйли. — Так что наверняка есть способ уладить ваши разногласия без кровопролития.

— Это не твое дело, — заявил он тоном, не терпящим возражений.

— Вы правы, не мое, — сказала Эйли, поднимаясь из-за стола. — Пожалуйста, передайте мои комплименты новому повару. Спокойной ночи, милорд.

Рори тоже встал и предложил ей руку.

— Я провожу тебя в твою комнату, Эйлианна.

Взяв ее за руку, он снял факел со стены и повел Эйли к лестнице.

— Дайте его мне. — Она протянула руку к факелу. — Я сама дойду до комнаты. Мне бы не хотелось отвлекать вас от ваших военных планов.

Рори вздохнул, и резкие черты его лица смягчи-62 лись.

— Видишь ли, Эйлианна…

Он умолк, заметив какое-то движение в дверях. В следующее мгновение вошли двое мужчин; оба были покрыты пылью и грязью и вооружены до зубов. Рори знаком велел им подождать, затем шагнул обратно в зал и позвал Коннора; Когда парень подошел, он распорядился:

— Проводи леди Эйлианну в ее комнату.

— Спасибо, Коннор, — сказала Эйли, когда они подошли к ее комнате.

В коридоре было очень холодно и сыро, и она едва сдерживала дрожь.

— Если хотите, я могу развести вам огонь, миледи, — проговорил юноша с робкой улыбкой.

— Да, пожалуйста, — кивнула Эйли. — У меня это не очень хорошо получается.

Увы, так оно и было. И если бы не Фергус и миссис Мак, как-то раз пришедшие ей на помощь, то она бы задохнулась от дыма, пытаясь развести огонь в камине.

Открыв дверь в свою комнату, Эйли обнаружила, что ее юная служанка ползала по полу, а рядом с ней стояло ведро с мыльной водой.

— Мари, ты что это работаешь в такой час? Ты что-нибудь ела?

— Нет, но потом поем, миледи. Я не заметила, что уже так поздно, — отозвалась девушка.

Она в смущении отвела глаза от Коннора, и тот, казалось, тоже смутился.

— Коннор, ты знаком с Мари? — спросила Эйли.

Юноша густо покраснел, и на лоб его упала прядь рыжеватых волос.

— Нет, миледи.

— Мари, а ты знакома с Коннором?

Девушка покачала головой, и лицо ее вспыхнуло. Эйли же спрятала улыбку и проговорила:

— Коннор, это Мари. Мари, а это Коннор.

Они коротко кивнули друг другу, и юноша тут же занялся разведением огня. Но Эйли замечала, как он то и дело поглядывал на девушку. А Мари украдкой поглядывала на него, когда думала, что он этого не видит.

— Коннор, когда закончишь, пожалуйста, отведи Мари поесть. Она новенькая в Данвегане, — пояснила Эйли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелитель Островов

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза