— Не обещай то, что не сможешь выполнить.
Руки Джеймса напряглись, он впился в подлокотники, а взор до этого с надеждой смотрящий на Ану убежал куда-то вниз.
— От тебя мне тоже нужна информация, равноценный обмен, не находишь? — Ана вопросительно склонила голову на бок.
— Конечно! Я все что угодно расскажу! — голос Джеймса наполнился энтузиазмом.
— Что угодно не надо, только ответь на мои вопросы. Для начала — почему же ты не можешь обо всем рассказать графу Блэкфорду?
Джеймс замялся.
— Понимаете, госпожа, вы то его любовница, вот он с вами и обращается хорошо…
— Я не… — с нотой возмущения запротестовала было Ана, а потом почувствовала холодные губы Кеннета на своих губах, — у нас не такие отношения.
— Конечно, простите за грубость, — Джеймс отвел взгляд, не став спорить. Было видно, что Ане он не поверил, — так вот, граф — жестокий человек. Он терпеть не может любопытства, непослушания и сплетничества… Ездит по делам он всегда один, ест тоже без обслуги, его кабинет прибирать запрещено. Горничная, что туда вошла — пропала. Никто не знает, что с ней стало.
— На что ты намекаешь? — Ана нахмурилась.
— Слуг граф нанимает довольно часто, а после увольнения все они бесследно исчезают. Никто о тебе не услышит. Только старухе Хельге все прощается, говорят, она ему как мать.
Ана не знала, что ответить. Она потерла ноющие запястья в задумчивости. Ей не верилось, что Кеннет убивает слуг и закапывает их на заднем дворе. Она не замечала, чтобы прислуга шарахалась от графа, да и хоть как-то проявляла страх перед хозяином. А с самой Аной Кеннет был мягок и терпелив, даже можно сказать заботлив.
— А почему ты здесь работаешь, раз граф так ужасен? — с сомнением спросила Ана.
— Граф Блэкфорд хорошо платит, а требует не много. Он хороший хозяин, пока не суешь нос в его дела.
— И ты решил его сунуть, да еще и меня в это втянуть?
— Госпожа! Я… нет… не специально, — залепетал Джеймс.
— Будем честны, не могу сказать, что полностью верю тебе, — Ана напряженно потерла переносицу, — но оставлять тебя, а уж тем более Лиззи в опасности мне не хочется.
Она подумала, что все же расскажет обо всем Кеннету, только немного позже. Ана сомневалась, рассказать правду или выдумать историю, но мысль, что тот, кто выведывает о Кеннете, один из Инквизиторов, испугала ее. Она пересказала Джеймсу, как приходили Инквизиторы, чтобы проверить, есть ли у нее Тьма и ничего не обнаружили, что Карл подозревает графа в укрывательстве Проклятых и недолюбливает того в целом. Она умолчала только о Святости Карла и о собственной Тьме — об этом распространяться точно было небезопасно. На словах информация выглядела полезной, но особо репутации Кеннета она навредить не должна была. Ана рассчитывала выяснить, кому и для чего понадобилось шантажировать бедного лакея ради сведений о графе. Еще в ней теплилась надежда, что так она сможет сблизиться с Лиззи.
Джеймс слушал молча, периодически кивая. Иногда он немного хмурился и покусывал губы, так старательно пытался запомнить каждую деталь.
— Госпожа… вы в порядке? — спросил он, когда Ана замолчала.
— Сколько раз ты меня об этом еще спросишь? — Она немного улыбнулась, беспокойство Джеймса тронуло ее.
— Я и не знал, что все так серьезно. Вас собирались казнить…
Ана про себя усмехнулась. Ведь и правда, собирались. А она уже почти позабыла чувство приближающегося конца. Может быть, потому что оно было с ней слишком часто?
— Теперь твоя очередь. Скажи, ты знаешь, почему Лиззи так недружелюбна и неискренна со мной, она как будто боится меня? И эти подслушанные сплетни о невесте графа на кухне… Ты ей что-то обо мне наговорил? — Ана приготовилась слушать.
— Я! О вас! Да я бы никогда! — Джеймс быстро заморгал и нервно провел пятерней по волосам, — Ну вообще вы странная женщина, да…
Ана закатила глаза и скрестила руки на груди, несмотря на то что внутри она была согласна с ним.
— Ближе к делу, пожалуйста. Я не хочу тут до рассвета сидеть. — Ана все больше вживалась в роль госпожи, которой все слуги ее величали.
И Джеймс послушно заговорил.
Глава 24. О кофе
— Может вы уже слышали, но Лиззи бросили родители. Нет, правильнее сказать, продали. Она каждый раз плачет, стоит мне спросить ее о детстве, поэтому, что именно случилось, я не знаю. Когда пришел работать сюда год назад, тогда и познакомился с ней. Она всегда была жизнерадостной, веселой и очень милой, — Джеймс улыбнулся, — ну вы и сами понимаете. Но Хельга рассказывала, что когда Лиззи только взяли, она боялась всех, пряталась, убегала, лишь бы с ней кто не заговорил, да и плоха она была, бледная как поганка и тоненькая как спичка. Ну, так Хельга говорила… Только она к Лиззи подход нашла и взяла к себе на кухню работать. Так вот, в поместье ее прислала леди Вероника. Вроде как леди купила Лиззи, отмыла и попросила графа взять ее. Лиззи говорит, что жизнью обязана леди, и души в ней не чает. Ну, а вы госпожа… как бы сказать… о невесте графа и так все время сплетничают. Характер у нее скверный, замуж не берет никто, даже граф сколько обещает…