Читаем Я больше не твоя полностью

Самое время было хвататься за голову, но Эштон попытался сделать радостный вид, когда заходил к матери. Заметив его улыбку, леди Шелсбери приподнялась в постели и села с помощью доктора и сиделки, утопнув в подложенных ей под спину подушках. Мать выглядела достаточно хорошо, только её щеки были слишком красными, что, видимо, говорило о её болезни.

-Эштон, дорогой, - она протянула к нему руки, - я рада, что ты приехал навестить меня!

Эштон подошёл, чтобы обнять её, и сжал в руках её ладони.

- Маменька, я рад, что ты хорошо выглядишь. Уверен, что тебе уже лучше.

Леди Шелсбери тихо вздохнула.

- Уже лучше, дорогой. Наш доктор творит чудеса. Но как подумаю о последнем скандале, так сердце и замирает. Вы с Генри сильно меня расстраиваете!

Эштон тут же сжался. Скандал с Эмбер был последним, что он хотел обсуждать с матерью, тем более, что доктор запретил ему её расстраивать. Да и что он может ей сказать? Что изнасиловал девчонку, заманив её этой чертовой распиской? Что обманул её, не отдав эту самую расписку и тщетно прождал столько дней, надеясь на её возвращение? Что отдал расписку в суд, чтобы окончательно потопить её и её семейство? Эти сведения матери совсем ни к чему. Особенно сейчас, когда щёки её приняли нездоровый оттенок, слишком румяный, чтобы быть естественным.

- Меня тоже расстраивает этот скандал, маменька, - сказал он, - но давай не будем его обсуждать. Всё забудется.

Мать тяжело вздохнула. Казалось, она смирилась с ситуацией, но Эш слишком хорошо её знал и понимал, что так просто она его не оставит. Что скажет мать, узнав правду, думать он не хотел.

- Я прошу тебя поговорить с Генри, - наконец сказала она, посмотрев на него своими серебристыми глазами, - Генри хотя бы радует меня, решив жениться на хорошей девушке. Леди Энн такая милая и прелестная... Почти как Эмбер! Ведь не зря они подружились!

Эштон ничего не ответил, устало пожав плечами. Говорить с Генри ему было совсем не о чем. Любой разговор приведёт к скандалу. А ссориться с братом в подобной ситуации ему не хотелось.

- Генри есть что тебе сказать, - не прекращала говорить мать, - я уверена, что он тебя порадует, хоть и натворил немало дел.

Порадует? Граф удивлённо поднял брови. Чем может порадовать его братец?

- Хорошо, мама, я поговорю с Генри и постараюсь примириться с ним ради тебя. В конце концов он просто показал мне натуру моей невесты, что весьма важно, - Эш ухмыльнулся, но отказать матери в её просьбе не смог.

- Да, иди. Поговори с ним, - сказала леди Шелсбери, вновь вздохнув. - Я так устала от вас, что готова уже лечь в могилу, только бы не видеть, как вы постоянно сводите счёты!

- Не стоит говорить о могилах, мама, - парировал граф, - доктор Доусон не позволит тебе отдохнуть от нас.Так что слушайся его.

Мать рассмеялась, и Эштон отсалютовал доктору, показывая, что выполнил его пожелание. Он покинул комнату родительницы, чтобы как можно дальше держаться от Генри и наконец-то выспаться в постели, а не в трясущейся колымаге, скачущей по заполненными кочками дорогам.

Глава 12

Общение с братом не задалось с самого начала. Эштон не стремился к встречам, а Генри всеми силами его избегал. Но в итоге по настоянию матери им пришлось оказаться в одной комнате.

Генри явно нервничал, а Эштон молча смотрел в окно,выходящее в сад, ожидая, что хочет сказать ему младший брат.

- Если в двух словах, - наконец заговорил Генри, заставив Эша обернуться, - без предисловий и всяких там преамбул, то дело было так. Я обманом заставил Эмбер подняться наверх, чтобы доказать тебе, что все твои невесты будут любить меня. Энн видела, как я увёл её, и донесла тебе, что и было частью плана. Так что ты правильно пытался меня задушить, а вот Эмбер пострадала совсем зря. Мне даже перед ней немного стыдно, хотя, конечно, нельзя быть такой легковерной.

Эштон прислонился к подоконнику спиной, чтобы не упасть. Он молча смотрел на брата, размышляя, что лучше с ним сделать. Задушить уже не удалось, но можно было взять стул и огреть его по голове. Мать будет хвататься за сердце, зато у него не станет несносного брата, который портит ему жизнь. Он отлично отбивался стулом в клубе, так что опыт у него есть.

Генри явно нервничал, внимательно следив за ним, ожидая, что же он скажет в ответ.

- В конце концов это ты первый начал, - добавил он,заметив его молчание, - ты увёл у меня Ивонн. А я её тогда безумно любил. Я должен был отомстить!

- Ты отомстил, - сквозь зубы произнёс Эштон, с трудом сдерживая себя, чтобы не сорваться и не разнести всё в комнате, включая голову брата. - Ты даже не представляешь, как сильно мы отомстил...

Генри непонимающе наблюдал за братом, глаза которого приняли безумное выражение.

- Передай матери, что у меня возникли важные и очень срочные дела в Лондоне!

Эш буквально выбежал из комнаты, а потом бросился вниз по лестнице, прыгая через три ступеньки.

Виски сдавило с небывалой силой, а сердце громко стучало в ушах, но граф не обращал на это внимание.

Спустившись на конюшню, он велел немедленно оседлать его коня, желая добраться в Лондон в кратчайшие сроки.

Перейти на страницу:

Похожие книги