Читаем Я дала слово (СИ) полностью

Фред раздраженно взъерошил волосы и нерешительно посмотрел на меня. Тоска и голод в карих глазах сбили мне дыхание. Я завороженно наблюдала, как в них вспыхивают прежние огоньки, что возникали, когда мы оставались наедине. От облегчения хотелось заплакать.

— Я не смогу появиться в Лесном Центре — запас оборотки с частицами Грейсона закончился. Мы как раз собирались сегодня встретиться. Драко поднимет тревогу, а это повлечет последствия. Поэтому ты должна покинуть этот дом сегодня и послать ему весточку.

Пусть я и не знала Грейсона лично, но его участь страшнее моей собственной. За ненадобностью его убьют.

— Хорошо. Давай еще раз обсудим детали.

Фред согласно кивнул и даже улыбнулся.

Через два часа мы поднялись ко мне. Я попросила эльфа принести сандвичей с чаем и принялась укладывать в рюкзак необходимые вещи.

— Джордж будет ждать тебя на побережье в миле от дома с западной стороны. Он отведет тебя в ту же пещеру, помнишь?

— А разве особняк Малфоев не надежнее? Он пока еще министр.

— Люциусу прижали хвост. Орден не позволит ему вмешиваться. В открытую уж точно. А хватит ли у него духу действовать у них за спиной, я не знаю. Поэтому воспользуемся проверенным местом.

Конечно, я понимала все подводные камни, которые нас поджидали, но все же надеялась на благополучный исход с минимальными затратами.


Мы медленно, стараясь не шуметь, шли по темному коридору. Тягостная тишина нервировала, отчего я принялась теребить длинные рукава свитера. Фред то ли почувствовал, то ли увидел, но перехватил мою руку и ободряюще сжал. Стало намного легче. Все-таки рассчитывать на мужское плечо и получать поддержку очень приятно.

Вскоре мы подошли к узкой лестнице, ведущей на чердак. Открытый люк зиял чернотой и, будто знак, предостерегал нас. Фред огляделся, хотя, что можно было увидеть в кромешной тьме, я не представляла. Для меня все вокруг превратилось в сплошной капкан, из которого не терпелось выбраться.

Я сильнее сжала руку Фреда, когда послышался странный звук. Фред мгновенно напрягся и поднял палочку перед собой. Каждый вдох казался оглушительно громким. Я старалась задержать дыхание, но боялась выдохнуть стоном.

— Так-так. И куда это мы уходим? На ночную прогулку?

В отличие от Фреда, я подскочила на месте от испуга. Голос звучал словно из ниоткуда, но довольно близко. Фред повернулся чуть левее и встал в стойку, отводя меня за спину. Но мне не нужно было видеть, я знала, что это Карл. Фред тем более. Что он тут делает? Ведь осмотр планировался по графику завтра.

— Я вас вижу. Не имеет смысла прятаться в темноте.

Яркая вспышка осветила коридор. Карл держал над головой палочку. Теперь нам не скрыться и не притвориться предметом мебели.

— Зачем ты пришел сюда сегодня?

— Я, смотрю, помешал вам. Но это мое личное решение. Я хочу поговорить с Гермионой. Всего несколько минут — и можете уходить.

Я открыла рот от удивления. Карл не будет нам препятствовать? Но почему? Ведь он меня похитил, в результате чего я и очутилась здесь.

— Слишком рискованно, Карл. За тобой наверняка следят. Орден узнает о твоем визите. Скоро тут будут парни Ларкинса.

Карл устало вздохнул. Сейчас, сгорбившись, он напоминал старика — ровесника своего отца. Значит, болезнь прогрессировала.

— Я понял, что все бессмысленно. Крауч зарвался и не видит реальной угрозы. Отец давно говорил мне бросить это дело. Я долго упрямился, но пора прислушаться к более мудрому и опытному человеку. У меня нет больше сил бороться ни с обстоятельствами, ни с болезнью. Я устал. Гермиона, ты как-то говорила о том, что смерть не означает конец. Что за гранью существует множество других миров — прекрасных и перспективных.

— Карл, время. Реддл старший говорил про твои сомнения. Если можешь, лучше помоги.

— Фред, что ты…

Но он перебил меня.

— Карл, помоги Гермионе выбраться отсюда.

— Через верх, я полагаю?

Фред кивнул и повернулся ко мне.

— Гермиона, уходи. Ему можно верить. Он бы никогда так не рискнул. Тем более отцом.

В его глазах я не видела и тени сомнения. А я верила только Фреду.

— Хорошо.

Карл запустил в открытый люк шар света, чтобы мы без опасений смогли подняться, и выжидающе замер. Я же была не в состоянии отойти от Фреда. Панический страх за его жизнь лишал меня воли. Все слова будто прилипли к языку, поэтому просто стояла и молчала, глядя в родные глаза, в которых тоже читалось отчаяние.

— До встречи, Гермиона. Мы обязательно увидимся. — Видимо, он заметил, как мои губы поджались, выражая недоверие, и тут же прибавил: — Обещаю.

— До встречи.

Я уже было двинулась к лестнице, как вдруг неожиданно для себя самой кинулась к Фреду и заключила в крепкие объятия. Мой сдавленный всхлип заставил его сильнее сжать меня в руках. Но он быстро отошел и поторопил нас с Карлом.

Наверху царила чистота. Вопреки всем чердакам, которые я видела, здесь не было и пылинки. Наверняка эльф тщательно следит за порядком во всем доме и не пропускает ни один уголок.

Карл поднял лицо к крыше и указал на стеклянное окно.

— Через это стекло могут пройти немногие. Доставай метлу.

Перейти на страницу:

Похожие книги