Читаем Я дала слово (СИ) полностью

Я подошла к окну. За пределами двора уже установили большой шатер, как и на свадьбе Билла и Флер. Гарри с Роном взялись за стол и стулья. Джордж с Фредом заговорщицки перешептывались и посмеивались. Сердце тоскливо заныло. Как же я скучаю по Фреду. Для всех он потерял память. Лишь я, знавшая правду, не находилась рядом с ним. Мы еще не виделись сегодня, но его голос из кухни подорвал мою выдержку. Про чудесное спасение Фреда успел спросить только Джордан, но его быстро увели на подмогу мистеру Уизли. И думается мне, что еще не раз услышу этот вопрос за вечер.


Я успела задремать, когда пришла Джинни и позвала меня вниз. Она ласково пригладила мои растрепавшиеся волосы и ободряюще сжала плечо.

— Как в прежние времена, да? Только наша семья, ты и Гарри. Ну и еще с десяток приглашенных.

Джинни всегда умела рассмешить своей улыбкой и забавным выражением лица. Напряжение немного отпустило, и я послушно последовала за рыжей подругой.

Мы шли по растоптанной траве, дорожкой ведущей к шатру. Обстановка там царила дружественная и праздничная. Как же я отвыкла от такого. Отовсюду слышались смех, шутки и голоса, перекрикивающие друг друга. Фред с Джорджем, как всегда, выделялись ярким пятном. Их рубашки сочного алого цвета привлекали взгляд. Я всеми силами старалась не смотреть в их сторону.

Миссис Уизли, светясь от счастья, указала мне место за столом.

— Сюда, милая, — она хлопнула в ладоши и обратилась уже ко всем гостям: — Все в сборе, поэтому можно начинать.

Над столом пронеслись фейерверки в виде красивых сов. Сделав пару кругов, они взвились под купол, соединились в одну большую птицу и вылетели наружу. Спустя миг высоко в небе раздался взрыв, и искры блестящим дождем полились на землю. Казалось, они укутали шатер мерцающими занавесками.

Гости радостно заулюлюкали и засвистели.

— С победой, друзья. Она досталась нам дорогой ценой. После окончания войны тоже было очень непросто. Но сейчас нужно оставить позади наши печали и позволить себе порадоваться и повеселиться.

Артур Уизли поднял бокал и отсалютовал, подняв его над головой. Конечно, все дружно поддержали его и принялись рассаживаться по местам.

Я сделала глоток и обнаружила, что безумно голодна. Салат с горошком первый опустился на мою тарелку. На очереди — аппетитная зажаренная куриная ножка. Я проткнула ее вилкой и переложила к горошку. Мерлин, какой аромат. Миссис Уизли никогда не перестает удивлять. Под хрустящей корочкой скрывалось нежнейшее сочное мясо. Блаженно пережевывая пищу, я подняла глаза.

Напротив сидел Фред и внимательно смотрел на меня. Я чуть не поперхнулась. Его взгляд был изучающим и тоскливым. Сердце сорвалось в галоп. Еда медленно проваливалась по пищеводу, из-за чего пришлось схватить бокал и сделать внушительный глоток. И снова поперхнулась. Вино брызнуло и попало прямо в Фреда. Темные капли на лице очень гармонировали с красной рубашкой. Фред на секунду замер, после чего расхохотался. Мне стало неловко от любопытных взглядов. Я схватила бумажную салфетку и быстро удалила следы своей неуклюжести. От прикосновений Фред замолчал, но в карих глазах так и плясали веселые огоньки. Я невольно улыбнулась и прикрыла глаза. Слишком неприкрыто и горячо, Фред. Сердце забилось так сильно и громко, что посторонние звуки растворились.

Рядом с Фредом уселся Джордж, как поняла я по его покашливанию. Очень тактично. Глаза пришлось открыть, чтобы не допустить неизбежного подкола шутника. Джордж подмигнул мне, склонился к брату и что-то прошептал ему на ухо. Фред, не отводя от меня взгляда, кивнул. Он слизал кончиком языка оставшуюся каплю вина с уголка губ, заставив меня вспыхнуть от острого желания повторить этот трюк.

Мне стало жарко. Я огляделась по сторонам. Рон с набитым ртом разговаривал с Симусом и Невиллом. Лишь Гарри обеспокоенно встретился со мной глазами. Он молча вопрошал, и я улыбнулась шире. Ведь я действительно очень рада всех видеть.


Фред почти весь вечер смотрел прямо на меня. Его внимание было приятным и одновременно нервирующим. Я сидела как на иголках и без конца ерзала на стуле. Когда гости начали подниматься и расползаться по территории для дальнейшего общения, я воспользовалась моментом. К близнецам подошел Джордан и они принялись что-то весело обсуждать.

Мне удалось уйти незамеченной. Я спряталась за гаражом мистера Уизли и облегченно выдохнула. Здесь было прохладнее и свежее. Платье без рукавов не спасало от колючих мурашек. Небо на горизонте смешивалось оттенками дня и вечера, превращаясь в грязно-розовое.

Как же хорошо. Одиночество в четырех стенах все же отличается от уединения на природе. Этот день многое объяснил мне. Первое: я по всем очень соскучилась. Второе: я рада возвращению. И третье: я люблю Фреда.

Я вздрогнула от прикосновения теплых ладоней к моим плечам. Сзади послышался вкрадчивый голос:

— Боюсь, как бы у тебя не вошло в привычку убегать от меня.

По шее побежали мурашки, а сердце снова гулко застучало. Только близость Фреда пробуждала во мне такую гамму чувств.

— А я и не убегала.

Перейти на страницу:

Похожие книги