Гермиона, ты слышишь меня? Давай, дыши. Ты справишься. Ребенок нуждается в тебе, пожалуйста.
Меня удивили мольба и страдание в голосе Гермионы. Но собственное самочувствие сейчас было на первом месте. Я продолжала кричать. А может, крики порождались только в моем сознании, потому что тело словно потеряло вес и воспарило.
Ну же, Гермиона, я боюсь, что не справлюсь без тебя. Связь между нами слабеет. Держись за меня.
К моим пальцам прикоснулось что-то прохладное. Я пыталась потянуться, но почему-то не могла. Будто забыла, как это делается. Боль из режущей перешла в давящую и камнем легла на грудь.
Боль, Гермиона, я чувствую ее. Драко!
— Да, милая, я здесь с тобой, все будет хорошо. Потерпи еще немного.
Со всех сторон послышался странный гул. Жар побежал по венам, распространяя жгучую дрожь по телу. Я не понимала, что происходит вокруг.
Сейчас, Гермиона, нас несут наверх. Ребенок скоро появится, я чувствую его. А ты?
Я ничего не чувствовала, кроме боли. Она заполнила меня до краев. Выжигала все воспаленные мысли, оставляя только одну: когда же это закончится?
Вот, нас положили на постель. Так мягко и тепло. Ну же, Гермиона.
Но я продолжала парить в невесомости, не осязая и не видя. Расплывчатая муть и гул голосов плотно окружили меня, лишь слова Гермионы врезались в голову острыми пиками.
Не может быть! Гермиона, ты отделяешься от меня. Подожди, постарайся зацепиться хоть за что-нибудь. Я не знаю, чем это закончится. У меня не выходит поймать твои колебания, они отдаляются.
Я понимала, что она говорит правду. Ее голос слабел, а обстановка менялась на глазах. Тьма поглощала свет и затягивала меня вверх. Нет! Я не хочу умирать! Мерлин! Легкие сдавило и стало нечем дышать. Перед глазами запрыгали черные пятна, которые постепенно расширялись и стягивались между собой, образуя паутину. Я захрипела — сил на крики не осталось. Пальцами пыталась найти опору, но ловила только воздух. Еще одна судорожная попытка вздохнуть — и в груди произошел взрыв. Отголоском до меня долетел чей-то плач. Все кончено. Фред…
Новая волна пламени обожгла сначала горло, потом легкие. Видимо, я попала в ад — так горячо и больно. В спину утыкалось что-то колючее и острое. Где я? Но вдруг в грудь чем-то ударило. Казалось, что с кашлем вылетит и сердце, которое забилось как сумасшедшее.
— Гермиона!
Я, услышав голос, подорвалась, но оказалась вновь прижатой к чему-то твердому.
— Ты жива, слава Мерлину! Я подумал, что ты умерла. Мне никогда так не было страшно.
Это что, сон? Или я действительно умерла, тогда…
— Рон?
— Узнала — значит все хорошо. Ты вроде не дышала, потом задергалась. Будто что-то мучило тебя. Я…
— Рон, это правда ты?
Я не узнавала свой голос. Но видеть Рона было очень странно. Его голубые глаза внимательно следили за каждым моим движением. И он выглядел по-настоящему перепуганным: лицо бледное, на лбу блестит испарина.
— Конечно, я. Мы с Гарри потеряли тебя. Он пошел к Воющей хижине один, а я искал тебя. И вовремя увидел, как ты падаешь в Черное озеро. Вытащил тебя на берег, высушил одежду и начал приводить в чувство. Я уже отчаялся.
— Так сейчас до сих пор идет война?
— До сих пор? Ты находилась без сознания минут пятнадцать-двадцать. Вряд ли за такой короткий срок Волан-де-Морт отбросит копыта, как и его армия.
Двадцать минут? Я прожила целую жизнь за двадцать минут? А, может, мне это вообще приснилось? Но фантомная тянущая боль внизу живота говорила об обратном. Такое разве возможно? Я же рожала, слышала плач ребенка. Голос Гермионы ещё эхом звучал в голове. Я растерянно огляделась. Ночь озарялась вспышками, земля сотрясалась взрывами. И бесконечный поток криков и стонов. Все походило на ад, из которого я попала в другой мир и вернулась обратно. Вот так просто? И…
— Где Фред?
— Что, Гермиона? Я не знаю, где-то в замке. Но почему ты спрашиваешь?
Я проигнорировала его вопрос. Пошатываясь и морщась от боли, еле поднялась на ноги. Палочка придала сил, будто почувствовала родной мир. Я должна найти Фреда и убедиться, что он вне опасности. Да, пусть это не тот Фред, но мне жизненно важно увидеть его живым и невредимым. Совесть мучила меня: не уберегла, не успела.
— Гермиона, постой, куда ты? Нам следует идти за Гарри. Мы же обещали ему всегда быть рядом.
Не останавливаясь, я сказала:
— Конечно. Иди к нему, я присоединюсь к вам, но после того, как найду Фреда. Не спорь, пожалуйста.
Я знала Рона слишком хорошо, поэтому высказалась так жестко, чтобы он понял меня. И он понял — мой характер ему известен не по наслышке.
— Ладно. Но поторопись.
Краем уха я услышала что-то еще, вроде того, что кто-то явно повредился умом. Милый Рон, какое счастье видеть тебя снова.
Замок разрушался на глазах. Вместе с ним исчезало и наше детство. Где-то там, в самой гуще событий, находился Фред. Кто-то нападает на него, грозится покалечить или убить. Я зарычала от бешенства и от мучительных мыслей.