— Кажется, скоро пойдет дождь, — Арнольд неловко почесал шею, смотря на подругу. Хельга была всё в том же привычном для него розовом платье поверх белой футболки, которое виднелось из-под фиолетового плаща.
— Тоже мне новость, Эйнштейн, — девушка слегка съёжилась от резкого порыва ветра.
— Прохладно, — тихо произнёс Шотмен. — Может, пойдем в кафе или ещё куда?
— Не обижайся, Арнольдо, но у меня нет настроения идти куда-либо.
— Тогда пойдём ко мне, — парень взял ее за руку и потянул за собой к выходу из парка.
— Что ты делаешь, репоголовый, отпусти меня! — Хельга пыталась высвободить руку, но ей это не удалось. — Я не соглашалась идти к тебе!
— А я и не спрашиваю тебя, Хельга, — твёрдо сказал Шотмен, продолжая путь.
Спустя несколько минут оба стояли у входа в пансион Сансет-Армз. Арнольд открыл ветхую зелёную дверь и впустил в дом Хельгу, после чего вошёл сам. Как ни странно, но вокруг стояла глухая тишина, и парень даже заволновался, всё ли в порядке. По пути на второй этаж ребят перехватила бабушка Пуки с мухобойкой в руках.
— Здравствуй, бабушка, — с улыбкой поздоровался Арнольд.
— Тихо, солдат, нас окружают враги, дом имеет уши! — Пуки, словно шпион, приложила ухо к холодной стене.
— Как скажешь, бабушка, — вздохнул Шотмен. — Мы с Хельгой пойдем в мою комнату.
— О, Элеонора! — с широкой улыбкой Гертруда пристально посмотрела на Патаки. — Рада видеть тебя, детка. Ты подросла с нашей последней встречи на кухне.
— Хельга была у нас на кухне? — бровь Арнольда вопросительно изогнулась.
— О, да, — глубоко задумалась старушка. — Кажется, вы тогда учились в классе четвёртом, я нашла Элеонору спящей за столом. Приготовила нам завтрак и…
— Твоя бабушка, как всегда, что-то путает, — нервно сглотнула Патаки, пихая Арнольда в сторону его комнаты, чтобы избежать дальнейшего разговора. — Идём уже, репоголовый.
Оказавшись в комнате Шотмена, Хельга захлопнула за собой дверь, облегченно выдохнув. Арнольд посмотрел на встревоженную Патаки и рассмеялся.
— Ты такая забавная, Хельга, — сквозь смех произнёс парень и тут же отхватил подзатыльник. — Ай! За что? — в момент став серьёзным, Шотмен потёр место ушиба.
— Чтоб не повадно было! — отвернувшись от парня, скрывая румянец, прокомментировала Патаки.
Только сейчас Хельга осознала, что стоит посреди комнаты Арнольда. Девушка внезапно замерла и обвела взглядом пространство. Всё здесь казалось ей до боли знакомым. А почему нет, ведь именно сюда она пробиралась тайком множество раз, лишь бы сохранить свой секрет. Эта стеклянная крыша, складной диван, в конце концов, этот дурацкий шкаф, в котором однажды ей пришлось провести целую ночь — всё это всколыхнуло тёплые воспоминания, и Патаки невольно смягчилась, а хмурое лицо озарилось улыбкой.
Всё это время Арнольд наблюдал за подругой с неподдельным интересом.
— Так странно находиться в твоей комнате в качестве гостьи, — Хельга села на край дивана, проведя ладонью по мягкой обивке. — А не тайком проникать по пожарной лестнице, — осознав, что ляпнула лишнего, хулиганка одернула себя в надежде, что парень не обратит внимания на её слова.
— Тайком? — Арнольд присел на пол напротив Патаки. — Хельга, ты бывала у меня дома? Пробиралась по пожарной лестнице?
— Я много чего делала, репоголовый, — лучшей защитой было нападение. — Забудь, что я сказала, это не важно.
— Ошибаешься! — Шотмен сжал плечи Патаки и пристально взглянул ей в глаза. — Для меня важно, Хельга. Я ведь, как оказалось, тебя совсем не знаю, поэтому хочу, чтобы ты рассказала мне всё, что происходило с тобой.
— Что именно ты хочешь знать? — хулиганка смущенно отвела взгляд.
— Для начала, чтобы ты перестала быть грубой и показала себя настоящую.
— Я такая и есть, желтоволосая ты креветка, — раздраженно ответила Патаки.
— Нет, Хельга. Там в джунглях ты не была такой, ты открылась мне с другой стороны, — Шотмен взял девушку за руку, и их пальцы переплелись. — Когда мы поцеловались…
— Ладно, Арнольд, достаточно! — Патаки вырвала свою руку и отстранилась. — Это зашло слишком далеко.
— Я не понимаю, о чём ты, Хельга.
— Ты ведь у нас «святоша», я понимаю. Тот разговор, поцелуй и всё остальное, что случилось — было лишь наваждением. Ты был опьянен возвращением родителей и из чувства благодарности сделал то, что сделал. А теперь твоя правильность не позволяет тебе сказать мне об этом прямо.
В комнате воцарилось молчание. Лишь звонкие раскаты грома и стук капель дождя по стеклу разбавляли гнетущую тишину.
— Не могу поверить, что ты так думаешь, Хельга!.. — собравшись с мыслями, проговорил наконец Арнольд. — Разумеется, я безумно благодарен тебе за всё, что ты сделала для меня, но…
— Нет никакого «но», репоголовый, — перебила Патаки. — Я видела, как ты разговаривал сегодня с мисс Лайлой. Ты ведь был без ума от этой принцессы, а теперь пытаешься обмануть себя, что тебе так внезапно стала нравиться я?
— Ты всё не так понимаешь, Хельга. Всё совсем иначе, на самом деле…