— Верно, — сказал он мне. — Каждый из пропавших родился первого числа, и все — в разные месяцы.
— А когда родилась Кэтрин?
Дарг посмотрел на меня тяжелым взглядом.
— Первого аланта. Выходит, культу нужны люди, родившиеся первого числа каждого месяца. Значит, Кэтрин тоже жертва для ритуала, как и все пропавшие раньше. — Дарг еще раз просмотрел бумаги. — Здесь не хватает человека, который родился первого сангра.
Я закусила губу.
А я? Зачем тогда я нужна была для ритуала? В паспорте мне записали датой рождения первое риона, но я родилась в високосный год, в тот самый день, который бывает раз в четыре года, и Мейси это знал. Я еще раз просмотрела даты рождения пропавших. Так и есть — деревенский мальчишка родился первого риона.
Значит…
Я отвернулась к окну, нахмурилась.
— Им еще будет нужен человек, родившийся в високосный год, двадцать девятого лира. Так говорит Господ.
Дарг кивнул, принимая информацию.
— Но как мы вообще можем узнать, для какого ритуала их всех похитили? — спросила я.
— Узнаем. Но сначала мы сходим в администрацию города.
— А она есть? — удивилась я.
Администрацией оказалось крошечное каменное здание с огромной табличкой, уведомляющей о графике работы… Таком, о котором можно было бы только мечтать — здесь работали всего три дня в неделю по четыре часа в день!
— Это шутка? — я обернулась к Даргу, показав на табличку.
— Так город у нас маленький, дел не так много. Плохо, что они опять поменяли дни работы, и мы пришли в выходной.
— Эй, Дарг, не обивай порог напрасно. Сегодня твой брак никто не запишет!
Мы обернулись. В кафе с другой стороны улицы сидела женщина такой яркой красоты, что на ее фоне померкло бы солнце, вздумай она с ним соревноваться. Жгучие черные волосы вились кольцами, алые губы с чувственным изгибом улыбались, а миндалевидные карие глаза сверкали задором. Ее оливковую кожу оттеняло легкое, струящееся платье зеленого цвета, а на тонких запястьях звенели многочисленные браслеты. Вот она бы рядом с Даргом смотрелась идеально… Зависть кольнула сердце, и я поспешила догнать Дарга.
— Здравствуй, Матильда, — и он улыбнулся этой женщине! — Я вижу, ты опять поменяла график?
— Конечно. А то скучно живем, никто не приходит скандалить ко мне! — фыркнула она, запрокинув голову.
— К тебе не приходят скандалить, потому что твоя мама — единственный аптекарь в Сиа-Форо, и никто не хочет получить лекарства с сюрпризом.
Матильда рассмеялась, громко, заливисто и заразительно.
— Тоже верно! Ну, Дарг, ничего не могу поделать, приходи завтра, распишу тебя с твоей милашкой, — и она подмигнула мне! — Весь город судачит, что тебя очаровала залетная пташка! А я так надеялась однажды составить документ о заключении нашего брака, — она тяжело вздохнула, изогнув брови домиком.
— Матильда, мы провели с тобой прекрасные пять лет вместе, не забывай. Но брака не получилось, и ты сама знаешь, почему.
Теперь брови поднялись от удивления у меня. «Видишь, я незабываемая!» — читалось в глазах Матильды, обращенных ко мне.
— Завтра, Дарг, всё завтра! — она повелительно взмахнула рукой.
— Мне не нужна регистрация брака… — только ли я услышала непроизнесенное «пока»? — Матильда, солнце, по старой дружбе посмотри, кто у нас в городе родился первого сангра и двадцать девятого лира. Среди живых, разумеется, умершие меня не интересуют. Это нужно сделать очень быстро.
— Ты с ума сошел⁈ — ахнула она. — Ты помнишь, какого размера архив?
— Помню, но я не просто так прошу тебя. Пожалуйста, Матильда.
Она напоминала капризную императрицу, волей судьбы родившуюся в семье аптекаря приморского города. Скрестив руки на груди, женщина хмурилась.
— Пожалуйста, Матильда, помоги мне. Ты спасешь жизнь этим людям, — терпеливо уговаривал ее Дарг.
— Эх, сколько лет прошло, а я до сих пор так и не научилась отказывать тебе! — ответила она, растягивая гласные. — Ладно, так и быть! Найду я тебе всех живых, кто рожден первого сангра и двадцать девятого лира!
— Спасибо, Матильда, — и Дарг наклонился и поцеловал руку женщине.
Мы ушли, и я спиной чувствовала жгучий взгляд Матильды.
— Надеюсь, ты не будешь ревновать к ней? Наши отношения с Матильдой закончились три года назад. С ней иначе обращаться и не получается.
— Она словно императрица? — я улыбнулась.
— Ага. Именно так ее все и называют с детства. И все боятся переходить ей дорогу.
— Потому что у нее мама — аптекарь? — повторила я слова Дарга.
— И это тоже. Но она так разделывалась с соперницами, что они навсегда уехали из Сиа-Форо, лишь бы оказаться подальше от нее. Из-за нее постоянно дуэли у матросов и даже капитанов кораблей. А уж драк за один ее взгляд я и не сосчитаю… — Дарг тяжело вздохнул. — Иногда я хочу запереть ее где-нибудь подальше от порта, потому что последствия всего этого безумия разгребаю именно я!
Я рассмеялась, представив, как Дарг разнимает драчунов, как успокаивает капитанов, отговаривая их стреляться из-за женщины, как, наконец, уносит Матильду, забросив на плечо, и запирает в доме с наказом подумать над своим поведением.