Читаем Я - ДРАКОН (СИ) полностью

— Ну, как ты там, Вал? — вдруг раздался тихий шепот. Викинг улыбнулся, когда солнечные лучи прошлись по его лицу, — И тебе привет… — Стоик опустился на землю и взял в руки пару камешков. Он прокрутил один из них, форме которого позавидовал бы даже сам Плевака. Идеальный круг.

— А помнишь…. Твой кулон? Он все-еще ждет тебя в твоей полке, — вождь замахнулся и бросил камешек. Он проскакал пару раз по поверхности воды и пошел ко дну. Стоик улыбнулся, — Знаешь, а я ведь его и не видел с того времени…. — викинг очертил края следующего камешка пальцами и снова замахнулся.

— Стоик! Вот ты где! — послышался голос Плеваки. Вождь снова запустил камешек и поднялся, — Ты чего тут засел?

— Проверял направление ветра, — отряхивая руки от пыли, ответил вождь. Плевака пожал плечами и поднял с земли шлем.

— Может тебе новый сделать? — кузнец покрутил шлем и заметил пару вмятин на его поверхности. Словив грозный взгляд вождя, Плевака наиграно улыбнулся и отдал шлем.

— Так что ты там говорил?

***

Шел очередной зимний день на острове. С утра пораньше Валка выгнала непосед на улицу, под предлогом важной работы. Несколько дней назад она начала создавать новые запахи для Фурий, что могли хоть на какое-то время запутать драконов Красной Смерти. Выпихнуть лентяев из дому помог лишь шантаж: если кто останется, тот будет убирать весь дом. Быстро позавтракав, драконы все-таки вышли в свет.

Беззубик прищурил глаза и замотал головой.

— Черт, я же ночной дракон! Почему так ярко? — недовольно пробубнил Фурия. В это время Сари успела поскользнуться. Она лежала, распластавшись на снегу, лицом в нем же. Не довольствие Беззубика испарилось и он, как обычно, расхохотался. Дракониха же хладнокровно поднялась, отряхнула снег с одежды и с торжествующим криком бросила снежок прямо в многострадальный нос Фурии. Беззубик обернулся, и мимо него пролетел следующий снежок. Дракон потер руки и очень нехорошо ухмыльнулся:

— Какой труп это сделал? Ну, держитесь! В — значит война! — дракон с большой скоростью нагреб вокруг себя стены из снега. Чуть позже он вылез из укрытия и удивленно оглянулся. Вокруг никого не было.

— Атака! — в один голос крикнули драконы и набросились на него сзади. Беззубик подпрыгнул от неожиданности и стрельнул в них плазменным залпом.

— Ты чего по своим стреляешь?! — затормозила Громгильда. Иккинг не сумел затормозить и поскользнулся, потянув за собой Змеевика.

— Ну, спасибо! Я-то думала, что мы союзники, — Громгильда поднялась и отряхнула снег.

— Вы так грациозно падаете! Ну-ка еще разок! — Беззубик принял обличье полудракона и подцепив снег хвостом, кинул его в сторону Иккинга.

— Не-а! — Иккинг размахнулся и кинул комок снега в Фурию. Громгильда в это время уже подбрасывала в руке достаточно большой снежок. Момент — и он летит в Беззубика. Еще один — и она вместе с Иккингом летит в сугроб.

— Беззубик! Тебе не жить! — Иккинг встал и злобно зыркнул на дракона.

— Это мы еще посмотрим! — Змеевик подкралась сзади и повалила викинга на снег. Беззубик весело рассмеялся и, хватаясь за живот, катался по снегу. Тем временем Кривоклык и Сари успели построить снежный замок. Кстати, пока Фурии и Громгильда выясняли отношения — эти двое смылись куда подальше. Однажды Кривоклык познал весь гнев Громгильды, когда собирался переплавить ее щиты на крутые доспехи, и больше своих ошибок не повторял.

***

Валка поднялась в свою комнату. Травы, посуда, и другие атрибуты целителя тут аккуратно расставлены по полочкам. Все, что ей может понадобиться есть в этой комнате. Валка зажгла огонь в камине и поставила греться котелок с водой. Камелии, козий корень, кориандр, щепотка пыльцы и еще десяток разнообразных ингредиентов…

БАХ!

Запах протухшей рыбы и дым.

— Кхе-кхе. Рыбий жир был явно лишним, — закашлявшись, Валка открыла окно. — Попробую с гелем Ужасного Чудовища.

***

Спустя тридцать три ингредиента и, наверное, полкило нервов женщина уже ни на что не надеялась. Но, что не сделаешь ради семьи. На очереди Дикая горная Дага. Добавив последний ингредиент, Валка отошла от котелка и прищурилась. Но ничего не произошло, только от отвара шел запах Камнеедов.

— Н-Невероятно! У меня получилось! — женщина подошла ближе и перемешала содержимое котелка. Она может поменять запах дракона! Снизу послышался смех. Очень вовремя. Валка спустилась на первый этаж. Промокшие до ниточки, но совершенно счастливые драконы вернулись с прогулки.

— Не стойте на морозе! Идите переодевайтесь, а потом спуститесь сюда, — Кривоклык зашел в комнату первым, — Стой! Сначала от снега отряхнись. Наследите мне тут еще… — вот так драконы еще двадцать минут к ряду отряхивались от снега, и только потом разошлись по комнатам. Тем временем Валка зажгла камин в гостиной и нагрела молоко яка. Фурии уже спустились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения