Читаем Я дышу, и значит – я люблю полностью

Уходим под водуВ нейтральной воде.Мы можем по годуПлевать на погоду, —А если накроют —Локаторы взвоютО нашей беде.         Спасите наши души!         Мы бредим от удушья.         Спасите наши души!                   Спешите к нам!         Услышьте нас на суше —         Наш SOS все глуше, глуше, —         И ужас режет души                   Напополам…И рвутся аорты,Но наверх – не сметь!Там слева по борту,Там справа по борту,Там прямо по ходу —Мешает проходуРогатая смерть!         Спасите наши души!         Мы бредим от удушья.         Спасите наши души!                   Спешите к нам!         Услышьте нас на суше —         Наш SOS все глуше, глуше, —         И ужас режет души                   Напополам…Но здесь мы – на воле, —Ведь это наш мир!Свихнулись мы, что ли, —Всплывать в минном поле!«А ну, без истерик!Мы врежемся в берег», —Сказал командир.         Спасите наши души!         Мы бредим от удушья.         Спасите наши души!                   Спешите к нам!         Услышьте нас на суше —         Наш SOS все глуше, глуше, —         И ужас режет души                   Напополам…Всплывем на рассвете —Приказ есть приказ!Погибнуть во цвете —Уж лучше при свете!Наш путь не отмечен…Нам нечем… Нам нечем!..Но помните нас!         Спасите наши души!         Мы бредим от удушья.         Спасите наши души!                   Спешите к нам!         Услышьте нас на суше —         Наш SOS все глуше, глуше, —         И ужас режет души                   Напополам…Вот вышли наверх мы.Но выхода нет!Вот – полный на верфи!Натянуты нервы.Конец всем печалям,Концам и началам —Мы рвемся к причаламЗаместо торпед!         Спасите наши души!         Мы бредим от удушья.         Спасите наши души!                   Спешите к нам!         Услышьте нас на суше —         Наш SOS все глуше, глуше, —         И ужас режет души          Напополам…         Спасите наши души!         Спасите наши души…1967<p>Моя цыганская</p>В сон мне – желтые огни,И хриплю во сне я:«Повремени, повремени —Утро мудренее!»Но и утром все не так,Нет того веселья:Или куришь натощак,Или пьешь с похмелья.В кабаках – зеленый штоф,Белые салфетки, —Рай для нищих и шутов,Мне ж – как птице в клетке.В церкви – смрад и полумрак,Дьяки курят ладан…Нет и в церкви все не так,Все не так, как надо!Я – на гору впопыхах,Чтоб чего не вышло, —На горе стоит ольха,А под горою – вишня.Хоть бы склон увит плющом —Мне б и то отрада,Хоть бы что-нибудь еще…Все не так, как надо!Я – по полю вдоль реки:Света – тьма, нет Бога!В чистом поле – васильки,Дальняя дорога.Вдоль дороги – лес густойС бабами-ягами,А в конце дороги той —Плаха с топорами.Где-то кони пляшут в такт,Нехотя и плавно.Вдоль дороги все не так,А в конце – подавно.И ни церковь, ни кабак —Ничего не свято!Нет, ребята, все не так!Все не так, ребята…1967<p>Еще не вечер</p>

К четырехлетию Таганки, Ю. Любимову

Перейти на страницу:

Все книги серии Великая поэзия

Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень…
Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень…

Японские лирические стихотворения хокку (хайку) отличаются предельной лаконичностью и своеобразной поэтикой, отображая своим слогом жизнь природы и человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Японскую лирику в полной мере отображает термин «послечувствование» – ведь далеко не сразу затихает глубокий отзвук, рожденный словом. Способность будить воображение – одно из главных свойств японской поэзии. Такие мастера, как Басё, Бусон и Исса, – лишь немногие из тех, чьи стихи по-прежнему способны будоражить наши чувства.В переводе поэта, филолога и литературоведа Веры Николаевны Марковой уникальные японские поэтические миниатюры превращаются в афористичные верлибры, переходящие в белые стихи.

Антология , сборник

Древневосточная литература / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики