Читаем Я, Гримм (СИ) полностью

— Да—да, два сына и жена, — он дрожит, неужели я настолько страшная. Они все меня боятся, видимо репутация моих предков всё сделала за меня. — Не убивай меня.

— Да не собираюсь я тебя убивать, — так, раз он поросёнок, значит должен знать кого—то вроде меня. — А если скажешь кое—что, то можешь идти. В Портленде есть гримм? Кроме меня. Только честно, а то уйдёт только та часть, которая сказала правду.

— Да, есть гримм, — он быстро покачал головой. — Он работает в полиции, но я не знаю его имени. Знаю лишь то, что мой сосед, он древогрыз, вот он дружит с этим гриммом. Я могу идти?

— Древогрыз? А тебя как?

— Свинорыл, так нас называют, — он пожал плечами.

Ладно, чего уж там. Я отошла и дала ему пройти, а он подскочил и выбежал прочь. Какая же я добрая, хотя по-хорошему голову ему с плеч, но не пистолетом же. Ладно, навестим нашего капитана, что он мне раздобыл, интересно.

***

Я уже возле участка. Кажется, это место станет мне домом. По пути схватив печеньки, я направилась к капитану.

— Честная репка, — о, этот голос мне знаком. Я повернулась и увидела и детектива. Знаете, его глаза… до сих пор пытаются разглядеть во мне что—то или проделать дыру. — Снова что—то натворила? Просто так сюда дважды не приходят, если ты тут не работаешь.

— Я не просто так, я к капитану.

— К капитану? — он весьма удивлён.

— Да, мы с ним спим, ты не знал? А, хотя откуда тебе знать, ты же не ночуешь в его постели. Или ночуешь? Интересно, где ты прячешься? Под кроватью или в шкафу?

— Не неси чушь, — блин, вот и капитан. Кажется, он сейчас сломает мне руку. — Это ложь. Пошли за мной, — он тащит меня в свой кабинет. Уже тепло. Мы с ним подружимся, если он меня не убьёт.

Бух и я падаю в кресло.

— Зачем ты опять пришла? И зачем ты несёшь этот бред?

— Это забавно, разве нет? Ну, представь, тебя бы посадили за совращение малолетних, и тогда ты бы сказал мне правду, а я забрала бы заявление и бам, все получили, что хотели.

Капитан улыбнулся, это уже хоть что—то. Надо заводить нужные знакомства, чтобы однажды они могли мне помочь. Да, я корыстна и просто так ни с кем ни общаюсь. Зачем мне риелторша, когда есть капитан полиции?!

— Ладно, посмеялись и хватит. Я не скажу тебе ничего, убирайся из моего города.

— А я только что подумала, что мы могли бы подружиться, сократить число трупов в твоём городе, хорошенько оторваться, научить меня чему—то. Вот тебе разве не нужен гримм под боком?!

— У меня уже есть гримм под боком.

— А ещё один, только женского пола. И намного сексуальнее.

Да, я умею раздражать людей. Они просто так и бесятся, когда я начинаю говорить им очевидные вещи, только в своей форме. В форме беспрерывной болтавни.

— Ты слишком болтлива для гримма и убийцы.

— Да, это одно из моих качеств. Никто никогда не верит, что болтливая девчонка, которой на вид и 17 нет, сможет их убить с особой жестокостью.

— Капитан, хотим доложить кое—что, — это секси—детектив, но с напарником. Темнокожий, плотный, сильный. Миленько, но не в моём вкусе.

— Проходите, что у вас там?

— А она…?

— Всё нормально, что случилось?

— Нападение на женщину на окраине города, кошелёк, деньги и телефон на месте, — начал объяснять Бёркхард. Его голос заводит, хотя он такой спокойный и умеренный, блять, усну сейчас. Хотя, что же там с этой женщиной?

— У неё выколоты глаза и она вся в крови, — продолжил объяснять второй детектив.

— А вы не думали сменить профессию? — я, кажется, сейчас достану напарника Ника, но я обязана спросить. — Это отстойно, знать, кто это сделал и не иметь возможность его прикончить. Разве не так, капитан? Просто, если вы собираетесь в отпуск или на пенсию, то я бы стала отличным напарником вашему напарнику. Я умею раскрывать дела.

— Нет, я не собираюсь в отпуск, и на пенсию тоже.

— Жаль, — это расстраивает. Я взяла в руки дело, повертела и бросила капитану на стол. — Это сделал ворон. У них такая привычка, они вечно пытаются выколоть мне глаза, но я поворотливей, чем они. Лучше проверьте, не пропало ли что из ценностей, они падки на такие вещи. Однажды, у меня пытались украсть золотую цепочку, стояла она около 100 баксов, но он так отчаянно хотел её заполучить, что умер. Точнее, я убила его, но не суть. Их всё равно ещё много, наплодят. Так, что там с женщиной, у неё пропало что—нибудь?

Кажется, я слишком много болтаю. Вот и эти взгляды со всех сторон. Но я же не сказала ничего лишнего, только лишь свой горький опыт.

— О, да ладно вам, какие вы скучные. Капитан, так вы мне скажете что—нибудь или мне самой узнать?! Просто это будет немного сложнее, займёт чуть больше времени, но так или иначе я это узнаю, просто будет чуть больше жертв.

— Я зайду вечером и поговорим, — процедил тот. Он любит молчать, но это не мой конек. Ненавижу, когда что—то остаётся невысказанным.

— Я буду ждать вас, — я просто обязана ему подмигнуть.

Фух, вот и свобода. На улице дышать легче, чем в участке.

========== Глава 3. Я знаю то, о чём они не подозревают. ==========

Сан-Паулу. 2005 год. Апрель. Месяц после происшествия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы