— Избавляюсь от тебя, — пожала та плечами. — Убить я тебя и правда не могу. Слишком много будет шума и недовольных. К тому же у тебя влиятельные родственницы, начнут возмущаться, Гроза Драконов может наказать за мое своеволие весь клан. А сейчас наша история такова: мы с тобой задумали прогуляться, пока Ашшур занят. Ты хотела посмотреть самую высокую гору, о которой он тебе много рассказывал, я услужливо согласилась, мы полетели, но не долетели. Я не рассчитала свои силы, оставила тебя, сама полетев за помощью. А когда мы тебя найдем… я ведь позабуду, где тебя оставила, может, там, — указала она рукой в сторону. — Может, там, — показала вниз влево. — К тому времени ты как раз окочуришься, мы опоздаем прямо на чуть-чуть. И все будут знать, что я не виновата. Несчастный случай. С замирцами такое бывает. — Йолошулла снова пожала плечами.
— Ашшур прилетит и спасет меня.
— Не успеет, он ведь не знает, где тебя искать. А я ему не скажу.
— Мне поможет связь избранных, — сказала я.
Лицо драконицы перекосилось, и я испугалась. Вдруг передумает и спустит меня с горы, не стоит ее провоцировать.
— Ашшуру не до тебя, — скривилась она. — Он слишком занят.
Несмотря на ее неприязнь ко мне, на лице драконицы мелькнуло волнение, и я забеспокоилась:
— Что с ним? С ним все в порядке?
— Пока да. Но все может измениться в любой момент. Он принимает бой в борьбе за статус повелителя.
Что-о? Я вскрикнула и зажала рот рукой.
— Да, крошка. Ашшур или умрет сегодня, или станет Грозой Драконов. Но ты этого уже не узнаешь. В любом случае тебе не поможет ни то, ни другое. Если Ашшур умрет, спасать тебя будет некому, о тебе никто и не вспомнит. А если он станет повелителем, ему будет не до тебя. Зато я буду рядом, — улыбнулась она. — И помогу справиться ему со всем, что на него свалится. Проща-а-ай…
Йолошулла обернулась и стремительно взмыла вверх. Замечательно. Одной проблемой меньше.
Я пока еще жива и теперь можно паниковать. Что мне теперь делать?!
Ашшура тревожить я боялась. Если он чувствует мои эмоции, сейчас мне не стоит его отвлекать. Если еще и из-за меня с ним что-то случится, я себе не прощу. И так сама дура. Сначала подвергла его опасности своими выходками. Надо было сидеть и не высовываться. Подумаешь, оскорбилась на этих напыщенных идиотов-драконов. Да тхэр бы с ними. Проглотила, и уехали бы мы с Ашшуром домой, в академию. Нас там плохо, что ли, кормят? Прожили бы и без Драконьей Гряды.
А сейчас я, поддавшись ревности и сомнениям, поставила под удар не только себя, но и Ашшура. Говорил он мне, чтобы я ему доверяла. Но нет, Фейка же самая умная…
Так корила я себя и занималась самоедством. Во всем виновата только я.
Но как это знание теперь поможет мне спуститься отсюда?
— Ау, люди или драконы, есть здесь кто-нибудь? — спросила я на всякий случай, поежившись и от осознания ситуации, в которую я влипла, и от холода.
— Приветствую, — раздался за моей спиной голос, и будь площадка чуть поуже, я бы полетела вниз, так как вздрогнула, подпрыгнула и оступилась. Камешки из-под моей ноги понеслись с грохотом вниз.
Я обернулась.
ГЛАВА 29,
в которой происходит неожиданная встреча и печальные последствия нарушения предписаний целителя
Передо мной стоял скромно улыбающийся мужчина с золотисто-рыжеватыми волосами. Улыбка у него была такая, от которой побежали мурашки по телу. Маньячная какая-то. Словно этот человек тебя знает, причем так хорошо, что есть подозрение, будто он знает обо мне даже то, чего не знаю я. А ты его при этом первый раз видишь. Но лицо показалось смутно знакомым.
— Вы откуда тут? — хмуро спросила я, подозревая неладное. И точно. Он ответил:
— Тебя дожидаюсь, Досифея. Устал и замерз уже.
А-а-а-а-а-а-а… впору снова удариться в панику. Из огня, что называется, да в полымя. Этот маньячелло пугал меня так, что впору самой сброситься с горы.
— А з-зачем? — испуганно спросила я, пятясь. — И как вы узнали, что я буду здесь?
— Я это предвидел. Мне было видение. Я очень долго добирался сюда, боялся опоздать. Но даже немного поторопился. Осторожно, Досифея, — предупреждающе вскинул он руку, указывая на то, что я стою в опасной близости от пропасти.
— Не подходите ко мне, — предупредила я. — Я, кажется, вас вспоминаю. Вы преследовали меня в Бекигенге. Да, это были вы. Я пожаловалась на вас в участок. И следователь Дрейк Кафф занимался этим делом, да… Он сказал, что вы юродивый…
Глаза моего маньяка озорно сверкнули, он попытался сдержать вырвавшийся смешок.
— Ну, наверное, можно сказать и так. Но нам нельзя терять время, Досифея. Ашшур в опасности. И мы должны как можно быстрее покинуть это место и поспешить ему навстречу.
Мужчина отвернулся и, поманив меня за собой, пошел в ту сторону, откуда пришел.
Нет уж. Я уже купилась на слова одной об Ашшуре. Больше такой ошибки не повторю. Поведу себя благоразумно. Останусь на месте и буду смиренно ждать Ашшура.
— Досифея, — нетерпеливо обернулся ко мне маньяк.