— Окажите любезность, разделите с нами эти угощения! — пришла на помощь
Вита.
Лорд Дэлавер при этих словах оторвался от кристалла и скептически оглядел накрытый стол. Его правая бровь слегка приподнялась, когда взгляд упал на бутылку вина.
— Эти угощения прислала нам леди Цицерия, — во избежание недоразумений поспешила объяснить я.
Мимолетная улыбка, скользнувшая по губам Ангэлера, сказала мне больше слов.
— С удовольствием примем ваше приглашение и присоединимся к пикнику, — отозвался он и придвинул к столу дополнительные стулья.
— Ненадолго, — вставил Дэлавер, без особой радости опускаясь в плетеное кресло.
Всегда думала, что при королевском дворе все очень любезные и обходительные, а, оказывается, совсем наоборот. Если у остальных придворных такие же манеры, как у лорда-безопасника, то будущим фрейлинам скорее пригодится умение игнорировать грубость, чем навык куртуазно изъясняться.
— Итак, к чему приурочены ваши милые посиделки? — поинтересовался блондин.
— Что-то празднуете, мадемуазель Дюбар?
Серо-голубой взгляд опасно полоснул по мне, и я едва не выронила пару бокалов, которые достала для лордов. Мне почудилось или от друга Ангэлера повеяло неприязнью?
— Разве что отличный солнечный денек, милорд, — скупо улыбнулась в серьезное лицо, на что мне ответили пристальным, изучающим взглядом, заставив почувствовать себя букашкой под лупой исследователя.
Непросто будет с этим господином вести непринужденную беседу.
— А вы, мадемуазель? — переключился безопасник на Викторию. — Ваш отец сенатор Мартин Кэррош, глава отчетной комиссии Казначейства. И вскоре вы породнитесь с семейством генерал-лейтенанта Лирца, не так ли?
Подруга удивленно хлопнула ресницами, очевидно как и я, ощутив себя на допросе.
— Извечный союз финансистов и военных, — удовлетворенно кивнул своим мыслям Дэлавер и снова уставился в кристалл, временно потеряв интерес к разговору.
На кукольном личике Виктории застыло растерянно-обиженное выражение. Подобный стиль общения был непривычен и, сказать по правде, неприятен.
Лорд Арланд осуждающе взглянул на друга и перехватил инициативу в разговоре. Дальше беседа потекла в легком, приятном тоне, без напряжения и манерности. Мне нравилось просто слушать глубокий мужской голос, рассказывающий о событиях прошедшей недели и последних новостях Мальбурга. Я отмахнулась от тревожной мысли, как глубоко он запал мне в сердце — об этом я подумаю позже, наедине с собой. Сейчас вспомнилось, как по утрам я читала вслух для леди Цицерии «Трибуну», а лорд-попечитель слушал, сидя в кресле с чашечкой кофе. Мы словно поменялись местами.
— Позвольте поухаживать за вами, ведь сегодня вы наш гость, — радушно улыбнулась Вита, забирая из рук Ангэлера бокалы и открытую им бутылку вина.
Я немного завидовала ее непосредственности и умению держать себя.
Сказывался опыт многочисленных светских приемов, которые устраивала ее семья, а не только тех, что проводились в школе. Виктория общалась легко и непринужденно в любой компании — лорд-безопасник стал первым исключением за все время нашего знакомства — и умела всецело расположить к себе собеседника. Вот и сейчас лорд Арланд благодушно улыбался, принимая наполненный бокал и слушая звонкое щебетанье. Я почувствовала постыдный укол ревности.
Быть может, совместный пикник был не самой удачной идеей…
— Сейчас бы мороженого, — мечтательно вздохнула кудрявая кокетка. — Говорят, летом в кафе Королевского парка появится десерт из лепестков роз и фиалок. Удивительная идея, не правда ли?
— Н-да, чтобы леди могли не только нюхать цветы, но и есть их. Очаровательно.
— Тон Дэлавера был далек от очарования и сквозил неприкрытым ехидством.
Вита с королевским достоинством проигнорировала насмешку и изящным жестом пригубила вино.
Мне тоже отчаянно хотелось сказать что-то оригинальное и остроумное. Но, как назло, ничего не приходило на ум. Все события прошедшей недели казались незначительными и совершенно неинтересными двум взрослым мужчинам. Кому захочется слушать про то, как профессор Оруэн похвалил меня за доклад по Вармии или какую тему я выбрала для зачетной работы по живописи. Странное дело, жизнь в Сен-Грейс всегда представлялась мне увлекательной и наполненной событиями, а, оказывается, стоит попасть в светское общество, так и рассказать не о чем.
Может тогда начать задавать вопросы? Спросить лорда Ангэлера, как чувствует себя леди Цицерия, как отдыхается на побережье его родителям… Нет, слишком фамильярно. Будет выглядеть так, словно я пытаюсь втереться в семейный круг. Две недели в роли компаньонки не сделали меня близким другом семьи и не дали права интересоваться их делами.
Получается, у нас совсем нет общих тем…
Это открытие расстроило меня безмерно, заставив впервые за долгое время пожалеть, что не вращаюсь в высшем свете. Тогда у нас с Арландом непременно были бы общие знакомые и воспоминания о событиях из светской жизни.
— Перед нашим появлением тут прозвучало любопытное имя… Вы упомянули Мередит Терса, — изрек Дэлавер, словно насмехаясь над моими сожалениями.