Тётя Лили обожала расхваливать свою собственную семью. Всякий раз, как она приезжала в гости, она прямо-таки не могла удержаться, чтобы не отметить, какие стали нынче дрянные дети, не то что её золотая примерная Вивиан. Буэ.
– Если только панда у Мэй-Мэй вроде той, что была у нашей Мин... – начала тётя Пинь.
Тёти дружно вздрогнули. А что такого было в маминой панде?
Но мама не дала меня в обиду.
– Мэй-Мэй умеет управляться со своей пандой получше, чем мы все, – заявила она. И рассказала, что я прошла все задания теста, включая коробку с котятами.
От изумления тёти так и ахнули. Новость произвела впечатление даже на бабушку.
– Даже с котятами, говоришь? Ну надо же, я думала, это невозможно.
Мама бросила на меня лучезарный взгляд и откинула мне локон со лба:
– Она просто думает о своей любящей мамочке, и это придаёт ей сил держать себя в руках.
О господи... Она же до сих пор ничего не знает. И теперь вот хвастается своей дочуней.
Я подняла на маму глаза и скромно улыбнулась.
– Именно так, мам.
Тут я взглянула на часы – боже, мне давно пора! Мне надо уже быть на вечеринке у Тайлера. Я повернулась к гостьям и хорошенько зевнула с усталым видом.
– Ладно, в общем, спасибо вам за подарки, ноя, наверное, пойду сегодня пораньше спать, – сказала я. – Всё-таки столько сил уходит, чтобы это, зверя в себе держать.
– Конечно, солнышко, иди, отдохни, – проворковала мама.
Едва оказавшись у себя, я заметалась по комнате. Напихала под одеяло горку плюшевых панд, вроде как тело, на случай, если мама заглянет в комнату проверить.
Потом полезла осторожно из окна. Я уже была наполовину на улице, как в дверь постучали. Ах-х, ч-чёрт! Я забралась обратно.
В комнату стремительно вошла бабушка в своей всегдашней невозмутимой манере.
– Мэй-Мэй, у меня к тебе разговор, – медленно выговорила она. При этих словах она достала из кармана носовой платок и развернула его. В платке лежал комок красной шерсти. – Я нашла вот это.
У меня пересохло в горле. Попалась.
– Как-то не вяжется с твоим хвалёным умением держать панду в себе. – От её тона у меня мурашки по спине забегали.
Я попробовала прикинуться, что это не моё, но бабушка тут же меня раскусила. Внимательно посмотрев на шерсть в платке, она сказала:
– Я ведь знаю, как это тяжко – держать зверя в узде. И какое это облегчение – выпустить его наружу. – И она так резко швырнула шерстяной клочок в мусорную корзину, что у меня дыхание перехватило.
Бабушка мрачно повернулась ко мне и пригрозила:
– Всякий раз, как ты выпускаешь панду наружу, эта твоя сторона становится сильнее. Стоит увлечься, и она останется с тобой навсегда. Никакой ритуал не поможет.
Я с трудом сглотнула.
– А такое уже случалось?
– Такое не должно случиться, – отрезала бабушка. Потом посмотрела в сторону и добавила: – Мы с твоей мамой были раньше близки, знаешь ли. Близость исчезла из-за красной панды. – И она коснулась шрама на лице.
Ого! Так вот откуда он у неё. Мама мне никогда не рассказывала.
– Я не могу допустить, чтобы то же самое произошло и с вами. Поэтому никакой больше панды. – Бабушка замолкла, разглядывая наше с мамой фото. А потом сказала напоследок: – Ты для своей матери всё, Мэй-Мэй. Я уверена, ты выберешь правильный путь.
Она развернулась и вышла.
Глава 26
Ну и что теперь делать? Я расхаживала по комнате взад-вперёд, пытаясь найти выход из ситуации. Время шло: на вечеринку Тайлера я уже опоздала. А если не приду, денег на концерт мы не соберём.
Но и выпускать свою панду больше нельзя. По словам бабушки, от неё потом будет сложнее избавиться. И это она ещё не знает, сколько раз я уже выставляла панду напоказ во всей красе. Рисковать больше нельзя. И потом, маму подводить тоже нельзя.
В поисках решения я взглянула на Уилфреда. Уилфред, что делать?
И тут – чпок! – в голове родилась идея. Я поскорей полезла из окна. Похоже, есть способ появиться на вечеринке у Тайлера, плюс получить свои деньги, плюс никого не подвести. И главное, пандой для этого становиться не придётся.
Я поскорей выпрыгнула из автобуса и бегом помчалась к дому Тайлера. Ещё подбегая по дорожке к крыльцу, я заметила, что свет везде горит, но при этом очень тихо. Никакого движения в доме. Я заглянула в окно. Народ из нашей школы рассредоточился по гостиной и сидел со скучными лицами. В центре комнаты выбивалась из сил Прия, изображая, как змея сбрасывает кожу. Вечеринка у Тайлера пошла прахом. Что ж, сейчас исправим.
Я позвонила в дверь.
– Э, давно пора, – буркнул Тайлер, открывая.
Я же стояла на пороге, задыхаясь и хватаясь за рёбра. Пришлось в промежутке забежать в храм за старым костюмом красной панды для сценки. В автобусе мне удалось его нацепить и застегнуть ремни.
Я шагнула внутрь.
– Хэй-вэй! Ну что, как тусовка, чуваки? – крикнула я собравшимся.
Лица у ребят вытянулись. Тайлер окинул меня взглядом и воскликнул:
– Чё за подстава?!
В ярости он тут же пригрозил мне, что порвёт сделку.
– Я плачу за красную панду, а не за этот хлам!
– Погоди! – запаниковала я. – Хлам, говоришь? А такое хлам умеет, а? – И я изобразила танец из одного клипа «4 Town». Публика не оценила.