— Я всего лишь хочу показать, какое поведение может привести к беде. Да и рассказать о своих наблюдениях, — развел руками, — мне особо некому.
Узумаки не поддался на уловки и смотрел все так же укоризненно.
— Сдаюсь. — откинулся назад через подлокотник, небольно стукнувшись затылком об пол.
Какое-то время я пытался прочесть названия книг в шкафу из такого положения, а потом бросил это дело.
— Ну ладно, — поднялся и сел нормально, — не будем больше про Сакуру и про Грубиянку-чан. Просто старайся не допускать те ошибки, что мы с тобой рассмотрели до Грубиянки-чан.
— Ладно! — немного недовольно отозвался Узумаки.
Что ж, с первого раза Наруто мне переубедить не удалось. Но я знал, что мне удалось посеять крохотное зерно сомнений в правильности действий «умницы». На сегодня — хватит. Не надо портить отношения из-за Сакуры. Не стоит она того.
— Так, — глянул на часы, — скоро спать, а мы тут разбросали всякого.
— Ирука! — обвиняюще воскликнул мальчик.
— Что? — дурашливо обиделся, — Думаешь забыл про сказку? Не, вот сейчас начну и за сегодня только первую часть расскажу.
— Да? — тут же забыл Узумаки про все обиды. — Как называется?
— «Хоббит» или «Путешествие туда и обратно». А теперь в ванну, — вдогонку, — и чтоб зубы почистил!
— Почистю! А какую из двух расскажешь?
— Не, «почистю», а «почищу»! И это два названия одной истории.
— Ясно!
В четверг, мы снова было отправились в Ичираку, но проходя мимо приятного на вид ресторанчика, я почувствовал запах чего-то очень вкусного. Да и желудок уж очень красноречиво квакнул.
— Давай тут поедим, — а то к Теучи топать долго.
Наруто вздохнул с видом Сократа, принимающего чашу с ядом, бросил на меня тот же непонятный жалобно-укоряющий взгляд, но возражать не стал.
Уютный зал заливал оранжевый свет множества мелких светильников, напоминающих ветки физалиса, да и настоящий физалис торчал из каждой вазы на покрытых оранжевой краской столиках. Девушка со скучным лицом, подхватила вазочку с нашего стола и переставила ее на стол, с которого взяла поднос с грязной посудой.
Интерьер в оранжево-черных тонах мне частично понравился, но лично мне тут казалось «жарко».
— Не помешало бы добавить белых или бежевых деталей, чтобы визуально увеличить зал. — пробормотал я, разглядывая доску с меню около барной стойки.
Поначалу я посчитал, что все официанты заняты, но когда вместо нас начали обслуживать компанию пришедшую после, а затем и пару пенсионеров, я присмотрелся к обслуге. Тучный бармен елозил оранжевым полотенцем по столешнице с таким видом, будто ей одолжение делал. Подождав еще минуту, я остановил официанта, выставив на его пути руку.
— Уважаемый, мы хотели заказать два обеда. — подавальщик снова меня проигнорировал, обогнув препятствие, — …Эй!
С невозмутимым видом, бармен пренебрежительно бросил:
— Демонов и их любителей не обслуживаем.
От такого наезда я сначала даже не сообразил, что ответить.
— Я не демон! — сердито вскричал Наруто. — Я генин Конохи! Возьми свои слова назад, жирдяй!
— Не будь ты теперь шиноби, я бы просто снова за ухо выкинул тебя из своего заведения, — скорчил рожу толстяк. — Иди куда-нибудь и сдохни там, сделай всем услугу. Пошли во…
Встав из-за стола, я подошел вплотную к стойке:
— Ты кого демоном обозвал, мешок с салом?
Мужик начал было возмущаться, но я его перебил:
— Пасть закрой, животным слова не давали.
Нарваться на шиноби я не боялся, ведь они даже после выхода на пенсию предпочитали себя не запускать, а этот бармен напоминал студень, а не плотный шар, как Акимичи, которых я видел на улице.
Толстяк сжался, по его виску скатилась капля пота.
«Хм, так вот как Ирука угрожал оппонентам. Мне реально хочется воткнуть кунай в жирную шею, перерезая и разрывая артерии, трахею, и повернуть его…»
— Это мое заведение… Ты… Вы не сме-ете мне уг-грожать, з-з-закон меня защи-щ-щает! — трясся и заикался владелец забегаловки, но...
— Закон гласит, что Коноха — скрытая деревня, поселение ниндзя, а таких как ты, кусок сала, здесь терпят, только пока вы полезны, — произнес я низким, тихим угрожающим голосом. — Ты только что оскорбил главу клана, одного из тех, кто принимает законы. Раз уж ты не хочешь нас обслуживать, ладно, твое право. — Издевательски подчеркиваю голосом слово «право». — Но раз ты не считаешь нужным быть полезным шиноби, значит, и мы не должны будем тебя защищать. Неприятности случаются со всеми. Так что когда тебя и твою семью будут резать, не жди помощи.
«А ведь здесь мы с Ирукой едины, ему тоже не понравилось, что его назвали «любителем демонов». Задели больную мозоль, да».
Оставив хлопающего ртом и испуганного пузана, повернулся к Узумаки:
— Пойдем отсюда, Наруто, у меня пропал аппетит.
— Стойте! Оставайтесь, вам сегодня все бесплатно, но демону — втрое дороже, — испуганно блеял сзади официант.
«Они совсем идиоты?»
Я остановился, и не поворачиваясь к выродку, холодно бросил:
— Каждый выбирает сам, издеваться ему над ребенком, ничего плохого ему не сделавшим, или нет. Человек он, или нелюдь. А еду, приготовленную нелюдью, я даже бесплатно есть не буду, вдруг это человечина.