Читаем Я люблю Вас, мистер Старк! (СИ) полностью

До последнего Пат боялась, что тетя Мэй обо всем узнала, но, увидев ее сияющее от радости лицо, девушка поняла, что бояться нечего. Мэй по своему обыкновению не читала новостей в Интернете и не зависала в соц.сетях и теперь искренне была рада видеть племянницу.

Беспокойство уступило место жгучему стыду. Почувствовав, что еще вот-вот — и ее щеки запылают, с потрохами выдавая девушку, Пат сослалась на усталость и метнулась в комнату. Вбежав в нее, Пат не глядя кинула рюкзак куда-то в угол. Рюкзак прилетел аккурат в стол, и кружка, которая стояла на самом краю, разбилась с веселым звоном.

Это была ее любимая кружка.

Стараясь приглушить в себе чувство вины за обман, Пат до боли вцепилась пальцами в свои предплечья. Ее трясло. Сделав глубокий вдох и выдох и кое-как успокоившись, она поправила волосы и неуверенно взялась за дверную ручку. Ей нужно выйти к тете и поговорить с ней.

Мэй собирала на кухне обед.

— Ну? Расскажешь о впечатлениях? Как все было?

— Все было…супер, — выдавила из себя Пат, присаживаясь за стол и подвигая к себе спагетти с томатами. Запах любимого блюда приятно защекотал ноздри, и против своей воли девушка улыбнулась. Мэй от всей души хотела порадовать племянницу, и ей это удалось.

— Рада за тебя! — искренне ответила Мэй, не заметив состояния племянницы. — Потом все расскажешь. Жаль, что мы так мало побудем вместе, я так по тебе соскучилась…

Пат с аппетитным хлюпаньем втянула в себя длинную спагеттинку. В первые секунды она не поняла смысла тетиных слов, но спустя несколько мгновений осознание к ней пришло. Правая бровь в удивлении поползла вверх, сердце в груди забыло, как стучать — страх и подозрения снова начали закрадываться в ее душу.

— Что ты имеешь в виду? — осторожно спросила она.

— Ах, боже мой, я же не сказала тебе! — Мэй улыбалась. — Я еду в командировку послезавтра. На неделю. Первая командировка за все лето! Не думала, что мне их будет не хватать…

Вилка выпала из разжавшихся от неожиданности пальцев Пат и весело поскакала по полу. Пульс тут же выровнялся, и девушка впервые за долгое время вздохнула полной грудью — Мэй уезжает, а это значит, у нее есть неделя, чтобы разобраться в себе и починить все, что она успела сломать.

— Я не думала, что это так тебя расстроит, — огорченно сказала Мэй, и Пат поспешила ее успокоить:

— Нет, Мэй, что ты? Все в порядке! Я очень рада за тебя.

Мэй снова просияла.

— Вкусно?

— Еще бы.

— В мое отсутствие не голодай. Я приготовила фаршированный перец, на первые дни хватит. Фаст-фудом не питайся, готовь дома, — тон Мэй вмиг стал деловым, когда она принялась перечислять племяннице свод правил, которые та должна соблюдать во время ее командировки. — Можешь приглашать к себе девочек, но если с ночевкой будут оставаться парни, пожалуйста, помни об осторожностях.

— Мэй!

— А что? Ты уже взрослая, и я не могу не думать об этом.

Пат взяла новую вилку и принялась апатично накручивать на нее спагетти.

— Так, что еще?.. Занятия по подготовке к Декатлону не пропускай, до поздна не гуляй. Звони мне. И я тоже буду тебе звонить… Ты меня слушаешь, Пат?

Пат вздрогнула.

— Да, конечно. Все будет, как скажешь.

— Обещаешь?

— Конечно.

Хоть что-то из обещанного тете она должна выполнить.


— Пат! Как я рада тебя видеть!

Гвен сжала подругу в объятиях с такой силой, что Пат чуть не задохнулась. Отстранив от себя Гвен, девушка посмотрела ей в лицо и все поняла. Худшие ее опасения подтвердились.

— Ты знаешь, да? — спросила Пат упавшим голосом, имея в виду свое лже-родство с Тони Старком, о котором раструбили хейтеры во всех соц.сетях.

Гвен виновато опустила голову так низко, что светлые волосы почти закрыли ее лицо.

— Все знают.

Они стояли у шкафчиков в школьном коридоре — команда по Декатлону, в которую входили и Пат с Гвен, собиралась на тренировку по вопросам с прошлого сезона. Еще до того, как Пат переступила порог школы, она поняла, что совсем скоро для нее начнется ад. Те насмешки, о которых предупреждал ее Старк, уже готовы были обрушиться на ее голову.

Но Пат никак не ожидала, что это случится так скоро.

— У-у-у, Подстилка Паркер!

От неожиданности Пат подпрыгнула на месте. Флеш подкрался к ней незаметно со спины и, воспользовавшись ее секундной заминкой, быстро прошмыгнул мимо нее к ее шкафу. Секундой спустя на нем уже висело черно-белое, отпечатанное на принтере фото, на которое Пат отчего-то не хотелось смотреть.

— Хочешь быть Человеком-Пауком? А силенок хватит? — насмешливо скривив губы, поинтересовался он, стремительно шагая по коридору прочь от девушек. По его озлобленному лицу и ядовитому тону Пат поняла, что Флеш не простил ей обиды за то, что ему она предпочла Старка. — Пришла бы лучше в этом костюме на Хэллоуин, зачем же в нем по улицам бегать, прохожих пугать? Или ты правда думала, что тебя можно спутать с настоящим Человеком-Пауком?

И тут Пат совсем перестала что-либо понимать. В растерянности она обернулась на Гвен.

— О чем он?

Гвен стояла рядом с ней — бледная и подавленная. Голубые глаза виновато блестели, как будто она вот-вот готова была расплакаться. Расплакаться от жалости к подруге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное