Читаем Я люблю Вас, мистер Старк! (СИ) полностью

Старк стоял рядом — задумчивый и молчаливый. Пат не понимала, что они тут делают, но не задавала никаких вопросов, покорной тенью следуя за своим наставником и всей кожей ощущая, что совсем скоро они прикоснутся к чему-то, что навсегда изменит ее жизнь. Паучье чутье никогда не подводило Пат, и теперь она невольно задерживала дыхание в ожидании чего-то страшного, что пряталось в темноте — за этими выбитыми стеклами.

— Мистер Старк?

— Чего тебе, Карапуз?

— Куда мы сейчас?

Железная рука поднялась и указала девушке на железную дверь, возле которой она так глупо попала в руки к тем насильникам в ту страшную ночь.

— Только ничего не трогай, и прежде чем куда-то полезть, предупреди меня. Если с тобой что-то случится, виноват буду я, — повторил Тони свою любимую присказку, легко открывая низкую металлическую дверь. — За мной.

Осторожно Пат проскользнула внутрь. Длинный ряд ступенек, уходящий вниз. Там, внизу — бесконечные ряды заброшенных стеллажей и сломанной мебели.

Здание под снос.

И…

Ни малейшего намека на чье-то присутствие.

— Включить программу отслеживания? — бодро спросил в голове Пат голос Карен. — Что будем искать, Пат?

— Знать бы еще самой… — с тоской ответила искусственному интеллекту Пат, слыша краем уха, как Старк отдал П.Я.Т.Н.И.Ц.е какой-то приказ.

Медленно они шли вдоль длинного помещения и не находили ровным счетом ничего. Пусто, тихо, темно, без-люд-но.

Но все-таки то чувство чего-то неминуемого не отпускало Пат, как она ни старалась его заглушить и спрятать глубоко внутри, убеждая себя, что в этом забытом всеми месте они с Тони Старком одни.

— Тут ничего нет, — сказала она вслух, обращаясь больше к себе, чем к Старку, но тот принял ее высказывание на свой счет.

— А вот и есть. Видишь?

Пат послушно посмотрела в том направлении, куда показывал Старк.

— Нельзя быть такой невнимательной, Паучок.

Пат покраснела, услышав в его словах упрек. Там, куда показывал Тони, действительно была дверь. Почти слившуюся со стеной, ее можно было обнаружить только по тонкому едва заметному выступу.

По выступу, который Пат и не заметила.

— Отойди в сторонку, Пупс, — приказал Старк, поднимая обе руки вверх. Сверкнули две ярко-красные вспышки, и спустя секунду на месте двери уже был проход — черный и дымящийся.

— Остаешься здесь, — распорядился Тони, уверенно шагая внутрь.

«Одна?» — в ужасе подумала Пат и шмыгнула следом.

Где-то совсем близко от них что-то громыхнуло и тут же затихло, прокатившись эхом по пустырю, в котором они оказались. Комната, располагавшаяся за взорванной Старком дверью, была очень похожа на кабинет информатики в Мидтаунской школе. Два ряда столов с установленными на них компьютерами — старые, с огромными выпуклыми экранами. Пат вспомнила, что похожий компьютер когда-то давно стоял на столе в кабинете ее отца. Пытаясь унять нервную дрожь, вызванную усилившимся чувством чего-то приближающегося, Пат шагнула вперед и провела пальцем по монитору.

— Здесь полно пыли, — сказала она.

— Что? Ты что тут делаешь? — Старк повернулся к ней, и его железная маска, пугающе мерцавшая в отблесках догорающего дверного проема, уставилась на девушку. — Я тебе что сказал?

— Я одна там не останусь, — решительно сказала Пат.

— Тише. Раз пришла, веди себя, как мышка.

Просить дважды не пришлось — Пат, обрадовавшись тому, что ей не придется говорить и слушать эхо своего голоса, медленно пошла вдоль компьютерных рядов. Каждый ее шаг гулко отдавался впереди нее, и девушке казалось, что она идет по пятам за кем-то, на чью территорию они проникли.

Паучье чутье уже не шевелилось где-то внутри. Оно кричало, вопило, стенало, и Пат бросало то в жар, то в холод.

Все здесь неестественно.

Дико.

Неправильно.

И эти компьютеры, покрытые толстым слоем пыли, и эти полы, как будто усиливающие звук ее шагов в сто раз, и эта пустая заброшенная часть улицы, в которой расположены дома под снос — все это было, как во сне.

Луч света быстро пробежал по полу, и Пат вздрогнула.

— Мистер Старк?

— Тс-с-с…

Сердце подпрыгнуло куда-то к горлу и там бешено забилось. Пат слышала, как застучала по вискам кровь, но ее кругозор в считанные мгновения сузился до этого робкого луча, который бегал по полу взад-вперед.

Оборачиваться она не хотела.

— Медленно иди назад.

Пат осторожно шагнула обратно, пятясь к единственному ориентиру в этом царстве мрака — голосу Старка. Сердце колотилось как бешеное, и то чувство, которое не давало Пат покоя с того самого момента, как они перешагнули порог этого здания, достигло своего апогея. С трудом Пат оторвала взгляд от скользившего по полу луча и повернула голову чуть влево.

Флешка.

Она увидела ее, вставленную в компьютерный блок, и тут же, повинуясь внезапному порыву, протянула руку вперед.

Все произошло слишком быстро.

Шире распахнулась дверь в противоположной стене, откуда и проникал в комнату луч фонаря, Старк подался вперед — Пат слышала, как зажужжал механизм его костюма. Кровь все так же била в виски, зрение не могло сфокусироваться ни на чем другом, кроме флешки, дышать стало в разы труднее от страха.

Кошмар, пережитый ею в Нью-Джерси той ночью, снова вернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное