Флеш поймал ее за руку, когда она уже была в дверях.
— Ладно тебе, — миролюбиво сказал он, морща нос. — Ну вот зачем тебе Старк? Он: недосягаемый — раз! полигамный — два! попросту старый для тебя — три!
— Сам ты старый! — прошипела на парня Пат, выдергивая руку и выпрыгивая из автобуса. На слова одноклассника она обиделась уже по-настоящему.
Потому что все сказанное им было чистой правдой, и она это понимала. Понимала это и тетя Мэй и каждый раз не упускала повода пошутить на эту тему.
Только вот Пат воспринимала все слишком близко к сердцу, и ей уж точно было не до шуток.
— Дура истеричная! — крикнул ей вслед Флеш, отчаявшись догнать девушку, которая на всех парах уже мчалась к школе. Пат никак не отреагировала — она подошла к главному входу и теперь стояла, успокаиваясь. Браться за дверную ручку в таком рассерженном состоянии она опасалась.
Но вот дверь открылась изнутри, и Пат, не теряя времени, юркнула в нее и исчезла в бесчисленном потоке школьников, спешащих по своим делам.
Тони услышал шаги и сразу понял, что это Пеппер — в огромной башне сейчас не обитал никто, кроме него, роботов и мисс Поттс, которая постепенно заняла в его обители место той женщины, главным делом которой было сохранение домашнего очага.
— Это ты? — на всякий случай уточнил Тони, не поворачивая, впрочем, к вошедшей головы.
— Это я, — тихо ответила Пеппер, и Старк почувствовал, как она положила свои руки ему на плечи. — Хочешь, я сварю тебе кофе?
В ответ Тони пробурчал нечто нечленораздельное и уж точно не вразумительное и постарался задвинуть рюмку с коньяком за сахарницу. Он стоял у барной стойки, притворяясь, что читает новости с айпада, на деле же просто-напросто потягивая дорогой коньяк. Зная, как Пеппер относится к его «пьянству», он старался лишний раз не попадаться ей на глаза.
Но у мисс Поттс был нюх на все скрываемые от нее тайны.
— Что делаешь? — спросила она, утыкаясь носом ему куда-то в область шеи, и Тони даже не потребовалось видеть ее лицо, чтобы знать наверняка о том, что ее взгляд цепко оглядывает барную стойку в поисках чего-то, явно его компромитирующего.
— Просматриваю заголовки, как любой старый почтенный гражданин Америки, — мгновенно выдал Тони заученный ответ и в доказательство своих слов пролистнул новостную ленту. — Видела, что в мире творится? Это же просто…
На глаза ему попалась статья с кричащим заголовком: «Человек-паук — реальность, а не миф!».
— …в голове не укладывается, — договорил Старк, кликая на ссылку.
Над его ухом раздался скорбный полувздох, но Тони не обратил на него никакого внимания. Статья уже поглотила его целиком, и реагировать как-либо на досаду Пеппер он был бы просто не в состоянии.
О ком-то, кто называл себя Человеком-пауком, Старк уже слышал не раз. Он мог бы сказать наверняка, что месяц назад этот странный паукообразный герой на ходу остановил огромный форд, мчавшийся на большой скорости по дороге, а совсем недавно помог полиции задержать опасного преступника, на поимку которого у властей ушло бы несколько лет. И вот этот незнакомец в красной маске напомнил о себе снова:
«Удивителен случай, произошедший сегодняшней ночью на Десятой авеню! Грабитель был пойман с поличным при попытке вскрытия салона «Вэст-Грэм» и задержан с помощью небычайно крепкой нити, по составу и внешнему виду напоминающей собой паутину. По предварительным данным, поимка вора — это целиком и полностью заслуга Нью-Йоркского героя ночных улиц — Человека-паука. Об этом говорит характер выполненной работы и таинственность, которую так бережно хранит герой под маской.
Напомним, что похожий случай произошел 28 марта этого года в центральном парке Нью-Йорка, когда…»
— Поговори со мной, — попросила Пеппер, нажимая на кнопку айпада и блокируя экран. — Ты помнишь, какое сегодня число?
Тони нахмурился. Его голова все еще была забита мыслями о Человеке-пауке и о чем-то, что смутно проявлялось в его голове при упоминании этого имени. Но этот образ исчезал, едва возникнув, а Пеппер, шептавшая ему что-то на ухо, только отвлекала.
— Да, — ответил Старк. — Конечно, помню.
Пятнадцатое апреля. Пятница. День, когда ему нужно уладить финансовые дела «Старк Индастриз» и забрать документы из благотворительного фонда.
Но Пеппер, очевидно, ждала других слов и очень удивилась, услышав ответ Тони.
— И ты не рад? — спросила она снова.
Старк тяжело вздохнул.
— Я понимаю, что это мой долг и что я должен делать это от всего сердца, а не брюзжать, как недовольный жизнью ханжа, но почему-то меня это не особо радует.
Перспектива провести весь день в разъездах от одной конторы к другой представлялась ему отнюдь не радужной. Он честно признался в этом, но его слова почему-то обидели Поттс. Пеппер убрала свои руки с его плеч и отошла чуть в сторону.
— Я не думала, что для тебя это так трудно, — сказала она тихо. Судя по тому, как Поттс поджала губы, Старк понял: она обиделась не на шутку.
— Да ладно тебе, — он махнул рукой. — Не принимай все так близко к сердцу…