Читаем Я люблю Вас, мистер Старк! (СИ) полностью

Пеппер его не дослушала — она вышла в коридор, громко цокая каблуками, обронив в дверях лишь короткое: «Удачного дня». Старк смутно чувствовал, что он сказал что-то не то, но понять что именно он сказал или не сказал было чрезвычайно трудно.

Но думать об этом долго просто не было времени. Айпад завибрировал, чуть съехав в сторону и едва не упав с края стойки, и Тони кликнул дважды по экрану, отключая будильник. Если он не выедет через пять минут, то точно опоздает. Не сказать, чтобы это сильно его волновало, но все равно следовало поторопиться.

Опрокинув-таки в себя припрятанную от Пеппер рюмку и мысленно похвалив коньяк, Тони в последний раз пробежался взглядом по статье о Человеке-пауке и пошел к выходу из Башни, где его уже давно дожидался автомобиль с водителем.

«К черту Человека-паука! Мне и своих проблем хватает», — подумал Старк, усаживаясь на заднее сидение и тут же включая стереосистему.

В конце концов, нужно расслабиться, пока он еще может это сделать. Вечером его ждут объяснения с Пеппер — Тони чувствовал это всеми фибрами своей души. Мисс Поттс обижалась редко, но каждый раз, когда это случалось, день их ссоры запоминался Старку надолго и автоматически попадал в список худших в его жизни.

Тони уже хотел сделать так, как делал всегда в таких ситуациях — достать из кармана на спинке переднего сидения пачку чипсов и перекусить, но ему не дали это сделать раздавшиеся снаружи крики и звон разбившихся витрин.


Пат услышала доносящиеся снаружи крики и застыла прямо на пороге учебного класса. Сзади напирала толпа, одноклассники пытались спихнуть ее вбок, чтобы пройти, но она стояла и не двигалась, чутко прислушиваясь к доносящимся из приоткрытого окна звукам.

Чутье еще никогда ее не обманывало — все органы чувств у девушки работали на сто десять процентов. Она слышала гораздо лучше обычных людей и видела то, что не смог бы увидеть никто невооруженным взглядом. Но помимо всего этого у нее обострилось еще одно чувство — его часто называют предчувствием или шестым чувством. Пат не называла его никак. Оно просто было и мешало ей жить.

Сейчас оно говорило девушке бежать туда, откуда доносились крики.

— Что стоим?! — гаркнула миссис Ларгтон, пытаясь перекричать гудящий рой учеников. — Проходим и занимаем свои места. Готовимся к зачету!

Пат почувствовала, как волосы на ее голове встали дыбом. Она не понимала, как можно готовиться к зачету, когда на улице Нью-Йорка совсем рядом со школой творится что-то страшное.

В недоумении она обернулась назад и так и застыла с выражением крайнего удивления на лице. Эмоции на лицах ее одноклассников были совершенно разные: досада, раздражение, веселье, грусть, апатия, злость — но никто совершенно точно не был удивлен или обескуражен. Пат удивленно моргнула.

Она снова забыла о том, что они не чувствуют опасности.

Кто-то весьма ощутимо толкнул ее в спину:

— Паркер, проходи!

И Пат словно очнулась. Она проскочила под рукой стоявшего рядом одноклассника и, прижимая к груди свой рюкзак, словно тот был спасательным кругом, а она — утопающей, метнулась в сторону туалета.

— Пат! — чьи-то цепкие пальцы сомкнулись на ее запястье. Пат подняла глаза и тут же встретилась взглядом со своей подругой. Гвен крепко держала ее и смотрела так взволнованно, что Пат на секунду почувствовала угрызения совести.

— Я скоро вернусь, — прошептала она, без труда выдергивая руку из мертвой хватки Гвен. — Мне нужно в туалет…

— Тебе плохо? — никак не хотела отстать от нее подруга. Обеспокоенные глаза, сверкающие из-под светлой челки, смотрели пристально и с подозрением, как будто пытались уличить Пат в обмане.

Девушка отрицательно затрясла головой, но ее бледное лицо и бегающий взгляд совсем не убедили Гвен.

— Скажи миссис Ларгтон, что тебе плохо!

— Гвен, прости! — Пат развернулась и стремительно пошла прочь от класса.

— Ну, хочешь, я скажу? — крикнула вслед подруге Гвен, и Пат, обернувшись к ней через плечо, рассерженно крикнула:

— Нет! Не надо, Гвен, слышишь?..

Пару секунд она еще колебалась. Решение сбежать с зачета казалось ей диким и неправильным. Тетя Мэй ее не поймет. Гвен тоже. И вообще ее не поймет никто! Но если она останется здесь, может случиться что-то страшное.

В отчаянии Пат закусила губу. Ей всего лишь нужно выбрать.

«А как бы поступил в такой ситуации Тони Старк?»

Ответ пришел сразу.

Пат резко дернула дверь туалета на себя и, зайдя в него, заперлась изнутри. Мистер Старк не колебался бы ни секунды. В конце концов, зачет можно пересдать и позже — она скажет, что ей стало плохо или придумает что-нибудь еще.

Но на это сейчас нет времени!

Спеша и ругаясь про себя, Пат вытряхнула из рюкзака костюм и принялась стягивать с себя одежду. Спустя уже минуту она стояла посреди туалетной комнаты, полностью облаченная в сине-красный комбинезон. Ее лицо полностью закрывала удобная маска, а на запястьях привычно зафиксировались «бомбочки» для паутины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное