С Флешем они не виделись с последнего дня Декатлона, и девушка просто не знала, как себя с ним вести. Если не считать Старка и Пеппер, Флеш был единственным, кто знал ее секрет.
Он добрался до нее и первым делом схватил ее за руку, как будто боялся, что она сбежит.
— Тебя Мишель ищет.
— Кто?
— Ну, ЭмДжей.
Пат понятливо кивнула. Все звали эту спрятанную за челкой девушку ЭмДжей, и Пат уже забыла ее настоящее имя.
— Я подойду к ней на следующей перемене, — сказала она и хотела уйти, но Флеш снова удержал ее.
— Паркер, постой. Я это…извиниться хотел.
Пат невольно остановилась, пригвожденная к месту его фразой. Она не могла поверить в то, что Флеш знает такое слово «извиниться».
— Я был не прав, — сказал он. — И впредь обещаю к тебе не лезть.
— Ого.
Пат зачем-то посмотрела по сторонам и попыталась высвободить свою руку, но Флеш не дал ей это сделать. Он еще не договорил — девушка видела ту напряженную борьбу с самим собой, которая отражалась на его лице.
— И…это… Расскажешь потом, как ты…ну…того?
Пат не смогла сдержать улыбку.
— Может быть.
После возвращения Пеппер к Старку она стала проводить с Тони меньше времени. Он был занят предсвадебными хлопотами, и девушка отчасти утратила того человека, с которым можно было бы поговорить о ее второй жизни. Держать все в себе было непросто — секрет сковывал ее, а невысказанные истории, которыми Пат хотела поделиться со Старком, но не могла, то и дело готовы были сорваться с языка, и девушка рисковала случайно выдать себя.
Но она ни о чем не жалела.
Жизнь вошла в привычную колею, и это не могло ее не радовать. Пат легко подружилась с Пеппер, и стала желанным гостем в их с Тони доме. А сам Старк вдруг перестал быть для нее божеством.
Он стал для нее наставником. Гоняясь за придуманным в своей голове образом героя, она нашла то, чего ей так не хватало: поддержку и понимание. Гоняясь за любовью, она нашла друга.
— Значит, Старк женится, — словно прочитал ее мысли Флеш. Он уже вернул себе свой непринужденно-нахальный вид и стал прежним Флешем: дерзким, самоуверенным и наглым.
— Женится, — равнодушно пожала плечами Пат.
— Не на тебе женится, — со злорадством добавил Флеш и заулыбался во все тридцать два зуба.
Пат поняла, что еще немного — и их у него станет как минимум на один меньше.
Не без ее помощи, надо добавить.
Она легко вырвала свою руку из его хватки и развернулась на сто восемьдесят градусов, чтобы уйти во избежание греха.
И услышала вслед примирительное:
— Да ладно тебе, Паркер. Дай человеку порадоваться. Все-таки он для тебя был староват. Другое дело я.
Пат громко фыркнула.
— Паркер?
— Ну чего тебе?
— Пойдем сегодня в кино?
— Я с тобой никуда не пойду.
— Уверена? А если я расскажу всем твой секрет?
— Не расскажешь, — Пат, не удержавшись, обернулась к нему через плечо.
— Почему это?
— Потому что тогда придется рассказывать и остальное.
Они стояли и молча смотрели друг на друга. Флеш, насупившись, глядел на нее из-под сведенных к переносице бровей.
Наконец, его лоб разгладился, и на его губах расцвела однобокая усмешка.
— Все равно ты будешь моей, Паркер! — крикнул он, когда Пат уже шла навстречу Гвен, которая спешила к ней сквозь толпу учеников Мидтаунской школы.
Все равно ты будешь моей, Паркер.
Черта с два!
====== Рождественский бонус ======
Комментарий к Рождественский бонус Сегодня католическое Рождество, но у меня учеба, учеба и еще раз беспросветная учеба. Захотелось чего-нибудь теплого и доброго и — вуаля! — нахлынуло))
Пат ворвалась в Башню Старка вихрем, задев плечом Хеппи и чуть ли не сбив его с ног. Хеппи недовольно зыркнул на нее острым, колючим взглядом, но промолчал. По лестнице навстречу гостье уже спускался Старк, а он не любил, когда Хеппи предпринимал попытки прочитать его любимице нотацию. У Старка с Пат вообще были странные отношения: на грани отцовско-дочерней любви и желания задеть друг друга колкой фразой, да вдобавок как можно поизощреннее.
Издалека завидев Пат, Старк раскинул руки в своем привычном приветственном жесте.
— Карапуз пришел попросить денег? — спросил он, глядя на Пат сверху вниз, с высоты пяти ступенек.
— Карапуз пришел поздравить главную зануду Нью-Йорка с Рождеством, — не моргнув и глазом, парировала Пат, на ходу пытаясь сдернуть с себя колючий шарф. Запутавшись в отросших волосах, Пат смогла стащить вязаную удавку только с третьей попытки и, довольная, кинула свою вещь куда-то в сторону, не задумываясь даже, куда она прилетит.
— Тетушка Мэй занялась вязанием? — спросил Старк, проследив траекторию полета несчастного шарфа.
— Да, — Пат покраснела, но это не помешало лукавой улыбке засиять на мокром от растаявшего снега лице. — Это ее… Ну… Успокаивает. Она и Вам связала, — неловко улыбнулась Пат, аккуратно пристраивая свой подарок на край высокой тумбы.
— Понимаю ее, — нарочито сочувственно вздохнул Старк, разворачиваясь и снова поднимаясь по лестнице. — Не каждый день узнаешь, что твоя единственная племянница бегает в маске по крышам и размахивает паутиной.